Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "comme m böge vient déjà " (Frans → Engels) :

Ce programme vient déjà en aide à plus de 1,1 million de réfugiés et ce financement supplémentaire lui permettra d'être prolongé jusqu'à la fin de janvier 2019.

It already supports over 1.1 million refugees and will continue until the end of January 2019 with this additional funding.


Le gouvernement américain a déjà approuvé des exportations à partir de plusieurs terminaux de GNL du Golfe du Mexique, et l'un de ces terminaux vient déjà d'annoncer deux ententes à long terme avec des acheteurs de GNL.

The U.S. government has already approved exports from several Gulf Coast LNG terminals, and one these terminals has already announced two long-term agreements with LNG players.


Cela ne nous aidera pas à composer avec ce qui s'en vient déjà au cours des prochaines années, avec ce que nous avons déjà versé dans le système.

It will not help us in the next couple of years in living with what is coming already, what we have already put into the system.


Depuis 2015, la Grèce a déjà reçu 181 millions d'euros d'aide d'urgence au titre du Fonds «Asile, migration et intégration» et du Fonds pour la sécurité intérieure afin de gérer la crise. Ce montant vient s'ajouter aux 509 millions d'euros déjà alloués au programme national grec au titre de ces fonds pour la période 2014-2020.

Since 2015, Greece has already received €181 million in emergency funding from the Asylum, Migration and Integration Fund and the Internal Security Fund to manage the refugee crisis, on top of €509 million already allocated under these funds for the Greek national programme 2014-2020.


Prenons garde au populisme que portent ces frustrations et préservons nous du protectionnisme qui viendra, qui vient déjà avec la tentation du repli et de la démagogie.

We must be wary of the populism to which these frustrations give rise, and avoid the protectionism which might – and in fact is - coming about with the temptation to withdraw within national borders and fall back on demagoguery.


Le pays étant déjà parvenu à un degré élevé d'alignement au stade du processus d'adhésion auquel il se situe, la priorité pour l'année qui vient devrait être la mise en œuvre et l'application effectives des cadres juridiques et politiques existants, comme pour les pays déjà engagés dans les négociations d'adhésion.

As the country has already reached a high level of alignment, relative to where it is in the accession process, the priority for the coming year should be the effective implementation and enforcement of existing legal and policy frameworks, similar to countries already engaged in accession negotiations.


Ce chiffre vient s'ajouter aux 81 programmes retenus en 2001 et signifie qu'à la fin de 2002, 126 des 156 régions éligibles étaient d'ores et déjà bénéficiaires.

This was in addition to the 81 successful programmes submitted in 2001, meaning that by the end of 2002, 126 of the 156 eligible regions had already benefited.


[Français] Mme Pierrette Venne (Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, j'ai décidé de ne pas intervenir sur cette question, tout simplement parce que le secrétaire parlementaire vient déjà d'intervenir exactement dans le même sens, et moi non plus je ne trouve pas cette motion appropriée.

[Translation] Mrs. Pierrette Venne (Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, I have decided not to speak on this issue quite simply because the parliamentary secretary has just spoken in exactly the same vein and I too find this motion inappropriate.


Dans le domaine de l'énergie, on dispose de données abondantes sur les niveaux de prix, et la Commission vient de lancer une étude, sur la base des travaux déjà entrepris par Eurostat pour assurer une surveillance continue des indicateurs de concurrence, c'est-à-dire un certain nombre de facteurs indiquant le niveau réel de la concurrence sur le marché.

With respect to energy considerable data exist regarding price levels, and the Commission has now launched a study, building on the work already undertaken by Eurostat to constantly monitor "competition indicators", a number of factors indicating the real level of competition on the market.


La grande concurrence va venir, et vient déjà, dans les prochaines années, de la Chine.

The main competition will come and is already coming in the next few years from China.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme m böge vient déjà ->

Date index: 2025-06-08
w