Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme les citoyens turcs puissent " (Frans → Engels) :

Dans la perspective de l’échéance de juin 2016, la Commission adopte aujourd’hui son troisième rapport de suivi, et dépose une proposition législative visant à permettre au Parlement européen et au Conseil d'adopter les décisions nécessaires afin que les citoyens turcs puissent se rendre sans visa dans l’espace Schengen pour y effectuer de courts séjours, une fois que la Turquie aura satisfait à toutes les exigences.

In view of the June 2016 deadline, today, the Commission is adopting its Third Progress Report, and tabling a legislative proposal to enable the European Parliament and Council to take the necessary decisions to allow Turkish citizens to travel without a visa for short stays in the Schengen area, once all the requirements have been met by Turkey.


Libéralisation du régime des visas: le 4 mai, la Commission a publié son troisième rapport sur l’état d’avancement de la mise en œuvre de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas avec la Turquie et a proposé la levée des obligations de visa pour les citoyens turcs, pour autant que les autorités turques remplissent, dans les plus brefs délais et comme elles s'y sont enga ...[+++]

Visa liberalisation: On 4 May, the Commission published its Third progress report on the implementation of Turkey's Visa Liberalisation Roadmap and proposed lifting the visa requirements for the citizens of Turkey, under the understanding that the Turkish authorities will fulfil, as a matter of urgency and as they committed to do on 18 March 2016, the outstanding seven benchmarks.


La Commission continue de soutenir la Turquie dans les efforts qu'il lui reste à accomplir pour satisfaire aux critères restants et l'invite à prendre les mesures nécessaires dès que possible pour permettre à l'UE de lever les obligations de visa pour les citoyens turcs.

The Commission continues to support Turkey in the work that still needs to be done to fulfil the remaining benchmarks and invites Turkey to take these measures as soon as possible to enable the EU to lift the visa requirements for Turkish citizens.


La libéralisation du régime des visas en faveur de la Turquie constitue un point essentiel de la déclaration UE-Turquie du 18 mars 2016, qui prévoit que la concrétisation de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas sera accélérée afin que les obligations en matière de visa pour les citoyens turcs soient levées au plus tard à la fin du mois de juin 2016, pour autant que tous les critères de référence soient respectés.

Visa liberalisation for Turkey is a key component of the EU-Turkey Statement of 18 March 2016 which stated that the fulfilment of the visa liberalisation roadmap will be accelerated with a view to lifting the visa requirements for Turkish citizens at the latest by the end of June 2016, provided that all benchmarks have been met.


Dans la déclaration commune publiée à l'issue de ce sommet, les 28 chefs d’État ou de gouvernement de l’UE se sont engagés à supprimer les obligations en matière de visa pour les citoyens turcs au plus tard à la fin du mois de juin 2016, à condition que chacun des 72 critères de référence de la feuille de route soit satisfait.

In the Joint Statement after this meeting, the 28 EU Heads of State or Government committed to lifting the visa requirements for Turkish citizens at the latest by the end of June 2016, provided that all 72 benchmarks of the Roadmap are fulfilled.


Nous souhaitons que la Turquie soit pleinement intégrée au système de transport aérien de l’UE et ce, le plus rapidement possible, afin que les citoyens de l'UE comme les citoyens turcs puissent bénéficier de liaisons plus nombreuses et de vols à la fois plus sûrs et moins coûteux».

We want to achieve full integration of Turkey into the EU aviation system as soon as possible in order to provide both Turkish and EU citizens with more connections and cheaper and safer flights".


En déclarant publiquement que les réformes politiques visent en premier lieu le bien-être des citoyens turcs, le gouvernement turc actuel, dirigé par le Premier Ministre Erdogan, poursuit sa marche vers la modernisation.

By publicly declaring that political reforms are first and foremost for the benefit of Turkey's own citizens, the current government led by Prime Minister Erdogan is following the footsteps of Turkey's march towards modernisation.


Il n'y a pas que les habitants de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et de l'Ontario qui le veulent. Les Québécois veulent aussi que tous les citoyens canadiens et tous les citoyens québécois puissent être admis à l'hôpital et recevoir des soins médicaux gratuitement, tout simplement parce qu'ils sont des citoyens de notre pays, et non pas parce qu'ils ont de l'argent.

It is not only the desire of the people of Alberta, B.C., and Ontario; the people of Quebec want free medicare through which all Canadian citizens and all citizens of Quebec can be admitted to the hospital not because they have money but because they are citizens.


Bien que la situation des droits de la personne des citoyens turcs d'origine kurde se soit améliorée au cours des dernières années, les Kurdes n'ont pas autant bénéficié de la croissance économique rapide de la Turquie que les autres citoyens turcs.

While the human rights situation for Turkish citizens of Kurdish origin has improved over the last few years, Kurds have not necessarily enjoyed the benefits of Turkey's rapid economic growth to the same extent as other Turkish citizens.


LES PERSPECTIVES L'achèvement du marché intérieur que la Commission s'est engagé à réaliser d'ici 1992 rend indispensable de parvenir, dans le domaine social, à éliminer les obstacles qui entravent encore la libre circulation des indépendants et des salariés dans la Communauté, afin que les citoyens communautaires puissent être libres d'exercer leur profession partout dans la Communauté sans formalités qui puissent les décourager.

OUTLOOK In the context of the commitment to complete the internal market by 1992 it is crucial, as far as social aspects are concerned, that the obstacles which still exist within the Community to free movement for the self-employed and employees be removed so as to ensure that Community citizens are free to engage in their professions throughout the Community without the obligation to adhere to formalities which could serve to discourage such movement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme les citoyens turcs puissent ->

Date index: 2022-05-30
w