Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme le sénateur frum vient » (Français → Anglais) :

Le sénateur Frum : Vient ensuite la catégorie des joueurs en difficulté, par opposition aux joueurs pathologiques. Quelle serait l'ampleur de cette catégorie?

Senator Frum: In the next category down, when it is just troubled gamblers as opposed to pathological, how big a category would that be?


Comme le sénateur Frum vient de l'expliquer, nous avons entendu plusieurs témoins qui nous ont amenés, de façon unanime, à adopter chaque article de ce projet de loi.

As Senator Frum explained, we heard from a number of witnesses who convinced us to approve each clause of this bill unanimously.


J'ai déjà parlé du sénateur Frum, qui vient de l'Ontario. Le nouveau venu à notre comité, le sénateur George Baker, vient de Terre-Neuve-et- Labrador.

I mentioned Senator Frum, who is from Ontario; the new senator on our committee, Senator George Baker from Newfoundland and Labrador.


L'honorable Yonah Martin : Je tiens à appuyer la position que le sénateur Frum vient d'énoncer. Il est vrai qu'il arrive parfois qu'une loi en faveur des femmes ait un effet contraire à celui qu'on voulait obtenir ou un effet nuisible.

Hon. Yonah Martin: I want to express my support for the position that Senator Frum has stated regarding how sometimes legislation in support of women can have the opposite effect or an adverse effect.


Le Président − Mesdames et Messieurs, c’est avec grand plaisir que je souhaite la bienvenue à une délégation du Congrès mexicain, dirigée par le sénateur Guadarrama, qui vient de prendre place à la tribune officielle.

President. − Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to welcome a delegation from the Mexican Congress, led by Senator Guadarrama, who have taken their seats in the official gallery.


Toutefois, je pense que nous pouvons nous féliciter de la croissance constante, aux États-Unis, de ce mouvement qui rejette la guerre et nous congratuler de positions telle celle du général Schwarzkopf qui, à l'instar d'Érasme, vient d'accuser le ministre de la guerre Rumsfeld de mépriser l'armée et de s'amuser à l'idée d'entrer en guerre, ou celle du sénateur démocrate Joseph Biden, qui a accusé Bush d'encourager la plus grande vague d'anti-américanisme de ces 30 dernières années.

Nevertheless, I believe we should be pleased to see the continuous growth within the Member States of a movement rejecting war, and positions such as that of General Schwarzkopf who, taking the approach of Erasmus, has just accused the Minister for war, Rumsfeld, of undervaluing the army and of relishing the idea of going to war, or such as that of the Democrat Senator Joseph Biden, who has accused Bush of promoting the greatest wave of anti-Americanism for 30 years.


- (EN) Je voudrais poursuivre la discussion là où vient de s'arrêter l'orateur précédent et aborder ainsi les aspects transatlantiques de la libéralisation des télécommunications, en particulier les paragraphes 6 et 7 de la proposition de résolution, qui font référence à la malheureuse initiative du sénateur Hollings visant à limiter le transfert de licences aux sociétés de télécommunications dont l'État possède plus de 25 % des parts.

– I would like to take up the subject just touched upon by the previous speaker, namely the transatlantic aspects of telecoms liberalisation and particularly paragraph 6 and 7 of the draft resolution, which refers to the unfortunate initiative by Senator Hollings to restrict the transfer of licences to telecoms companies which are more than 25% state-owned.


Le sénateur Judith Seidman vient de Montréal, au Québec, et le sénateur Linda Frum vient de Toronto, en Ontario.

Senator Judith Seidman is from Montreal, Quebec, and Senator Linda Frum is from Toronto, Ontario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le sénateur frum vient ->

Date index: 2022-07-06
w