Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme le ministre nous quitte " (Frans → Engels) :

Nous rendons aussi hommage aux survivants de la Shoah, dont faisait partie Simone Veil, première présidente du Parlement européen, qui a consacré sa vie à la réconciliation et nous a hélas quittés au cours de l'année écoulée.

We also pay tribute to those who survived the Shoah, among them the first President of the European Parliament Simone Veil, who dedicated her life to reconciliation and who has sadly passed away this past year.


D'abord, comme l'a dit la Première ministre Theresa May, si le Royaume-Uni quitte l'Union, il ne quitte pas l'Europe.

First, as Prime Minister Theresa May has said, the United Kingdom is leaving the Union, but not leaving Europe.


La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


Cela signifie, chers collègues, qu'il nous reste exactement une demi-heure avant que le ministre nous quitte.

That means, colleagues, we have exactly half an hour before we can let the minister go.


M. André Bachand (Richmond—Arthabaska, PC): Je sais qu'il ne reste pas beaucoup de temps avant que le ministre nous quitte, et c'est pourquoi je m'en tiendrai à deux courtes questions.

Mr. André Bachand (Richmond—Arthabaska, PC): I realize the Minister has to leave soon, so I will confine myself to two brief questions.


Avant que le ministre nous quitte, j'aimerais le remercier d'avoir comparu.

Before the minister leaves, I'd like to thank him for attending today.


C'est la leçon que nous avons reçue du prix Nobel de la Paix, Elie Wiesel, qui nous a quittés l'année passée après avoir consacré sa vie à être une voix des survivants des atrocités de la Shoah.

This is the lesson we have received from Nobel Prize Winner Elie Wiesel, who died last year after devoting his life to be a voice for the survivors of the atrocities of the Shoah.


Mário Soares nous quitte alors que nous célébrons les 30 ans de l'adhésion du Portugal à la Communauté économique européenne, et il n'est pas étonnant de trouver son nom sur le traité d'adhésion.

Mário Soares leaves us at a time when we are celebrating the thirtieth anniversary of the accession of Portugal to the then European Economic Community where, unsurprisingly, his name appears in the accession treaty.


Aujourd'hui, on nous propose les projets de loi C-6, C-7 et C-19, et on nous dit que le premier ministre nous quitte en nous laissant un héritage semblable?

Today, the House is considering Bills C-6, C-7 and C-19, and this is supposed to be the Prime Minister's legacy?


Il ne nous reste que cinq minutes avant que le ministre ne quitte.

' We only have five minutes left until the minister has to leave.




Anderen hebben gezocht naar : rendons aussi hommage     nous     hélas quittés     comme     première ministre     royaume-uni quitte     à minuit     laquelle nous     ministre     qu'il nous     ministre nous quitte     ministre nous     leçon que nous     nous a quittés     mário soares nous     soares nous quitte     premier ministre     ministre ne quitte     comme le ministre nous quitte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le ministre nous quitte ->

Date index: 2023-05-19
w