Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous lui rendons hommage
Nous rendons aussi hommage aux familles des victimes.

Traduction de «rendons aussi hommage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous rendons aussi hommage aux survivants de la Shoah, dont faisait partie Simone Veil, première présidente du Parlement européen, qui a consacré sa vie à la réconciliation et nous a hélas quittés au cours de l'année écoulée.

We also pay tribute to those who survived the Shoah, among them the first President of the European Parliament Simone Veil, who dedicated her life to reconciliation and who has sadly passed away this past year.


Nous rendons aussi hommage à ceux qui ont survécu à cette atrocité sans précédent, y compris de nombreux Canadiens d'origine juive, à leurs récits importants, et à toutes les personnes qui ont enduré des souffrances inimaginables avec force et courage.

We also acknowledge those who survived the unprecedented evil of the Holocaust, including many Jewish Canadians; the importance of their stories; and the many who have endured unimaginable suffering with strength and courage.


Non pas qu'elle n'a pas connu une grande carrière d'artiste et de pianiste, mais nous lui rendons aussi hommage aujourd'hui pour sa grande contribution aux institutions parlementaires canadiennes : une carrière enviable, dit l'Acadie; une carrière extraordinaire, madame Champagne.

Not only has she had a great career as an artist and a pianist, but we also pay tribute to her today for her great contribution to Canada's parliamentary institutions: an enviable career, says l'Acadie; an extraordinary career, Madame Champagne.


Nous rendons aussi hommage à des personnes telles que Nguyen Van Dai, Gao Zhisheng, Joseph Zen Ze-kiun, Ko Mya Aye et d'autres, innombrables, aux quatre coins de la planète, qui ont sensibilisé l'opinion publique quant à la nécessité de défendre et de promouvoir les droits de la personne.

We also commend individuals like Nguyen Van Dai, Gao Zhisheng, Joseph Zen Ze-kiun, Ko Mya Aye and countless others around the world who have raised awareness about the struggle for the promotion of human rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous rendons aussi hommage aux familles des victimes.

We also honour their families.


- (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, pendant qu’aujourd’hui nous rendons hommage aux victimes de la catastrophe de Tchernobyl, nos pensées vont aussi aux victimes de Fukushima et à la sécurité de nos concitoyens en Europe.

- (PL) Mr President, Commissioner, while we commemorate the victims of the Chernobyl disaster today, our thoughts are also with the victims of Fukushima, and we are also considering the safety of our citizens in Europe.


Aussi, puisque nous rendons hommage aujourd’hui à ces deux Européens visionnaires, je voudrais, au nom du Parlement européen, inviter les ministres des affaires étrangères des 25 États membres de l’Union à faire une déclaration de volonté politique solennelle par laquelle ils s’engagent à conclure rapidement un nouveau traité constitutionnel pour l’Europe.

So, as we commemorate these two visionary European leaders today, I should like, on behalf of the European Parliament, to call on the foreign ministers of the Union of 25 when they next meet to make a solemn declaration of political intent that they will urgently bring closure to a new Constitutional Treaty for Europe.


En cette semaine du 4 au 10 novembre où nous célébrons la Semaine nationale des 4-H, nous leur rendons hommage et nous rendons aussi hommage aux 12 000 bénévoles adultes qui sont les piliers du mouvement 4-H.

As we celebrate National 4-H Week from November 4 to 10, we salute not only those young people but the 12,000 adult volunteers who are the backbone of 4-H.


Si nous votons aujourd'hui cette résolution, nous rendons hommage non seulement à l'engagement des familles et des personnes qui rencontrent elles-mêmes la grande pauvreté, mais aussi à l'engagement de toutes les associations comme de tous les citoyens qui se mettent à leur côté.

If we adopt this resolution today, we are paying tribute not only to the commitment of the families and people who face extreme poverty themselves, but also to the commitment of all the associations and citizens who stand beside them.


Nous ne rendons pas seulement un hommage légitime à la culture, nous posons aussi un jugement politique serein qui résulte, surtout, de la conscience d'avoir comme interlocuteur un État - la Turquie, justement - qui est encore loin de respecter pleinement les droits de l'homme et les principes de liberté et de démocratie, principes de base de l'Union européenne.

This is not just a deserved tribute to culture, but it is also an objective political assessment which springs, in particular, from the knowledge that we have a State – Turkey – as an interlocutor, which is still a long way from fully upholding human rights and the principles of freedom and democracy which the European Unions is based on.




D'autres ont cherché : nous lui rendons hommage     rendons aussi hommage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendons aussi hommage ->

Date index: 2023-05-15
w