Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme ils l'avaient pourtant promis » (Français → Anglais) :

Le dernier budget conservateur n'apportera pas les emplois et la croissance que les conservateurs nous avaient pourtant promis.

The latest Conservative budget will not create the jobs and growth that they had promised.


Bref, c'est une autre entourloupette pour tenter de camoufler le manque de vision des conservateurs qui avaient pourtant promis de mettre les régions au pouvoir.

Once again, this is another trick in an effort to hide the lack of vision of the Conservatives, who had promised to give power to the regions.


Monsieur le Président, les conservateurs avaient pourtant promis de faire des enjeux autochtones une priorité dans le budget de 2013.

Mr. Speaker, the Conservatives promised to make aboriginal issues a priority in the 2013 budget.


Loin de faire dans la transparence, comme ils l'avaient pourtant promis, les conservateurs tentent d'étouffer l'affaire, espérant que les électeurs vont oublier le scandale, exactement comme ils l'ont fait dans le dossier des prisonniers afghans.

This is a far cry from the transparency they promised. Instead, the Conservatives are trying to cover up the matter, hoping that voters will forget about the scandal, just as they have done with the Afghan detainee file.


6. regrette que le gouvernement n'ait toujours pas adopté ni modifié les projets de loi concernant un traitement uniforme des lieux de culte et la lutte contre la discrimination, ce qu'il avait pourtant promis de faire après l'attaque de l'église d'Imbaba;

6. Regrets that the Government has still neither adopted nor amended the unified places of worship and anti-discrimination draft-laws, which it vowed to amend in the aftermath of the attack of the church of Imbaba;


Le pire est que tous ces changements sont réalisés sans même que la population ait marqué son accord ou même eu l’occasion de le faire au moyen d’un référendum, pourtant promis.

Of greatest importance, all of these changes are being conceded before the consent of the people through a promised referendum has been granted, or even asked for.


Ils avaient pourtant promis d'être différents des libéraux et de mettre un terme aux ententes conclues derrière des portes closes par des lobbyistes bien branchés au gouvernement.

They promised to be different from Liberals and end the backroom deals brokered by lobbyists who have close ties to government.


Les sociétés de l'agrochimie avaient pourtant promis que ces cultures génétiquement modifiées contribueraient à une réduction sensible de l'utilisation des pesticides et des risques qu'ils présentent.

Agrochemical companies promised that these GM crops could significantly contribute to reducing the use and risk of pesticides.


F. considérant que, le 11 novembre 2005, les Nations unies ont fait savoir qu'elles n'avaient reçu que 98,5 millions de dollars des États-Unis et que 38 millions avaient été promis mais non confirmés après qu'elles eurent lancé, le 26 octobre 2005, un appel d'urgence pour 550 millions de dollars afin de financer les efforts d'assistance au cours des six prochains mois,

F. whereas the United Nations (UN) reported on 11 November 2005 that it had only received USD 98.5 million and had USD 38 million in unconfirmed pledges after the launch of a flash appeal for USD 550 million on 26 October 2005 to cover relief efforts for the next six months,


Quand il vous a rencontré, les négociateurs norvégiens vous avaient présenté : "Voici votre ennemi n° 1". Et à l'issue des pourparlers, qui avaient pourtant été extrêmement ardus, c'est vous qui lui avez rendu visite à Tel Aviv, et sur le front de mer, raconte-t-il, vous avez cheminé ensemble, loin de toute pression médiatique, en anticipant, bien sûr, sur l'évolution des mentalités, et vous avez discuté de la façon dont vous pourriez, après cette historique percée d'Oslo, instaurer une paix durable, une paix juste, ...[+++]

When he met you, the Norwegian negotiators introduced you as ‘enemy number one’, and yet after the very tough negotiations, you went to visit him in Tel Aviv, and you went for a walk on the sea front, he says, away from all the media pressure, and, ahead of the thinking of the time, discussed how, after the historic breakthrough in Oslo, you might establish a sustainable and equitable peace, as you have said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme ils l'avaient pourtant promis ->

Date index: 2023-02-24
w