Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme elle prétend vouloir » (Français → Anglais) :

L'existence de l'identité alléguée est connue d'une source faisant autorité et on peut présumer que la personne est bien celle qu'elle prétend être.

It is known by an authoritative source that the claimed identity exists and it may be assumed that the person claiming the identity is one and the same.


Une autre raison de vouloir estimer le revenu disponible était de surmonter le problème des déplacements domicile-travail qui est une difficulté inhérente aux statistiques régionales du PIB par habitant, encore qu'elle tienne davantage à la façon dont les données démographiques sont utilisées pour décompter les habitants qu'au PIB lui-même.

A further motivation for attempting to estimate disposable income was to overcome the commuting problem which is a difficulty inherent in the regional statistics of GDP per head, though it is more of problem of the population data used to measure heads rather than of GDP as such.


Bloquer le financement pour ceux qui ont utilisé irrégulièrement l’argent de l’UE donnerait à l’Union européenne les ressources suffisantes pour financer les nobles causes qu’elle prétend vouloir soutenir.

Blocking funding for those who used EU money irregularly would give the European Union enough resources to cover the noble causes that it claims it wants to support.


Par une lettre datée du 10 juillet 2014, le requérant a demandé au Tribunal de bien vouloir lui adjuger ses conclusions, telles qu’elles ressortaient de sa requête.

By a letter dated 10 July 2014, the applicant applied to the Tribunal for a judgment by default on the claims set out in his application initiating proceedings.


Dans ce contexte, dans les conclusions du Conseil du 11 décembre 2012, l'UE a regretté profondément qu'en dépit d'appels répétés en ce sens, la Turquie persiste à ne pas vouloir satisfaire à l'obligation qu'elle a de mettre en œuvre, de manière intégrale et non discriminatoire, vis-à-vis de l'ensemble des États membres, le protocole additionnel à l'accord d'association et n'a pas levé toutes les restrictions qu'elle applique aux navires et avions immatriculés à Chypre ou dont la dernière escale était Chypre.

In this context, in the Council conclusions of 11 December 2012, the EU noted with deep regret that Turkey, despite repeated calls, continues refusing to fulfil its obligation of full, non-discriminatory implementation of the Additional Protocol to the Association Agreement towards all Member States and has not removed all restrictions on vessels and aircraft registered in Cyprus or whose last port of call was in Cyprus.


Si l’Europe de Bruxelles prétend vouloir écouter les citoyens, qu’elle prenne acte des «non» français et néerlandais à la Constitution européenne et qu’elle abandonne le traité de Lisbonne, qui n’en est que la copie.

If the Europe of Brussels wishes to hear the citizens, let it take note of the French and Dutch ‘no’ to the European Constitution and abandon the Treaty of Lisbon, which is a mere copy of the Constitution.


Au lieu de stabiliser les prix des marchés des produits de base, l’UE fait du tort aux personnes qu’elle prétend vouloir aider.

Instead of stabilising the prices of primary product markets, the EU is harming the very people it says it wishes to help.


Notre rapporteur et moi-même avec d’autres collègues de mon groupe, avons eu un mal fou à contrecarrer des revendications abracadabrantes de certaines extrémistes, revendications qui sont contre-productives pour l’emploi et l’égalité des chances des femmes qu’elles prétendent vouloir promouvoir.

Our rapporteur and I, with other colleagues in my group, have had great difficulty in thwarting the preposterous demands of certain extremists, demands which are counter-productive for employment and the very equality of opportunity for women which they claim to want to foster.


- Représentativité: les organisations doivent être reconnues comme capables de parler au nom de ceux qu’elles prétendent représenter.

- Representativeness: Organisations should be recognised as being able to speak on behalf of those they claim to represent.


Or, ici, notre crédibilité est entachée par le fait que l'Union européenne dans toute une série de politiques fait le contraire de ce qu'elle prétend vouloir faire.

In this case, however, our credibility is marred by the fact that the European Union, in a whole string of policies, is doing the opposite of what it claims to want to do.


w