Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comité à savoir comment radio-canada " (Frans → Engels) :

Lors de la réunion de novembre 2002 du Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires (SPS) de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), les États-Unis, le Canada, l'Argentine et les Philippines ont à nouveau exprimé leurs préoccupations face à la manière dont l'Union continue de traiter l'approbation des nouveaux OGM et au sujet de la compatibilité avec les règles de l'OMC de la législation européenne nouvelle et à venir, à savoir les propositions de ...[+++]

At the November 2002 meeting of the World Trade Organisation (WTO) Committee on Sanitary and Phytosanitary Agreement (SPS), the US, Canada, Argentina and the Philippines again raised their concerns regarding the EU's continued handling of the approval of new GMOs and on the WTO compatibility of new and forthcoming European legislation, namely the Commission proposals on the traceability and labelling of GMOs and on GM food and feed.


En outre, puisqu’en ce qui concerne le cadmium, le comité scientifique recommande d’abaisser la limite maximale journalière tolérée par kilo de poids de l’enfant de 0,5 microgramme à 0,36 microgramme, je voudrais savoir comment la Commission va traduire cette conclusion et les autres conclusions du comité en mesures concrètes relatives aux limites admises pour les jouets et les autres biens de consommation.

Furthermore, in view of the fact that the Scientific Committee recommends reducing the limit for cadmium from 0.5 micrograms per kilo of weight of the child per day to 0.36 micrograms, I would like to ask how the Commission will transfer this conclusion and also the other findings of the Committee into specific measures concerning limits for toys and also other consumer goods.


La question est de savoir comment l’Union doit réagir aux préparatifs fiévreux d’une sorte d’invasion entamée il y a déjà un certain temps par la Russie, les États-Unis, le Canada et la Norvège.

The question is – how should the Union react to the nervous preparations for a kind of invasion of the Arctic which have been under way for some time in Russia, the USA, Canada and Norway?


- enfin, une question qui n’est peut-être pas mentionnée dans la question orale mais qui revêt une importance capitale est celle qui existe au niveau national, à savoir comment gérer les droits des chaînes de radio et de télévision, publiques ou privées, liés à la diffusion des événements sportifs.

- thirdly, one issue which may not be mentioned in the oral question but which is an issue of major importance is that which has arisen at national level, namely how to manage the rights of state or private radio and television stations to cover sporting fixtures.


Bien qu’il soit impossible politiquement de conférer des pouvoirs réglementaires propres aux comités de niveau 3, la question est de savoir comment faire en sorte que les régulateurs et contrôleurs des États membres se conforment aux mesures de niveau 3 à l’aide d’instruments non contraignants.

Although providing the Level 3 Committees with some independent regulatory powers is not politically feasible, the practical issue is how to ensure compliance with Level 3 measures by Member States regulators and supervisors on the basis of non-binding instruments.


Il ne suffit pas que seuls les experts s’en occupent et que l’on discute uniquement en petits comités pour savoir comment et vers quoi nous nous dirigeons.

It is not enough for only the experts to deal with them and for discussions on where and how we are making progress to take place only in small groups.


- (EN) Monsieur le Président, ce rapport, qui demande l'interdiction des phtalates dans les jouets en PVC souple, présente de nombreux défauts et repose sur une base juridique douteuse, le président du Comité scientifique de la toxicité, de l'écotoxicité et de l'environnement, le professeur Bridges, lors de son intervention, le 23 mai dernier, devant la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, ayant déclaré : "Il est difficile de savoir comment l'interdict ...[+++]

– Mr President, this report requesting banning the use of phthalates in some soft PVC children's toys is flawed in many ways and rests on a dubious legal basis, given that the Chairman of the Scientific Committee for Toxicity, Eco-toxicity and the Environment, Professor Bridges, when he appeared before this Parliament's Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy on 23 May, stated: “It is hard to see how it” – the ban – “would come under a scientific interpretation of serious and immediate risk”, which is the required criterion for the ban imposed in December.


Lors de la réunion de novembre 2002 du Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires (SPS) de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), les États-Unis, le Canada, l'Argentine et les Philippines ont à nouveau exprimé leurs préoccupations face à la manière dont l'Union continue de traiter l'approbation des nouveaux OGM et au sujet de la compatibilité avec les règles de l'OMC de la législation européenne nouvelle et à venir, à savoir les propositions de ...[+++]

At the November 2002 meeting of the World Trade Organisation (WTO) Committee on Sanitary and Phytosanitary Agreement (SPS), the US, Canada, Argentina and the Philippines again raised their concerns regarding the EU's continued handling of the approval of new GMOs and on the WTO compatibility of new and forthcoming European legislation, namely the Commission proposals on the traceability and labelling of GMOs and on GM food and feed.


Auriez-vous des suggestions à offrir au Comité à savoir comment Radio-Canada pourrait encore mieux jouer le rôle qu'ils ont de refléter les communautés minoritaires à travers le pays?

Do you have any suggestions to offer the committee as to how Radio- Canada could even better play its role of reflecting the minority language communities across the country?


Cependant, il serait bon que vous subventionniez les communautés francophones au Nouveau-Brunswick, en Ontario et dans l'Ouest canadien, pour qu'elles fassent une étude, à savoir comment Radio- Canada pourrait les desservir davantage pour qu'ensuite elles puissent présenter leur rapport aux autorités de Radio- Canada.

However, it would be a good idea for you to provide grant money to French- speaking communities in New Brunswick, Ontario and Western Canada so that they could carry out a study as to how Radio-Canada could serve them better, and then present their report to Radio-Canada management.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité à savoir comment radio-canada ->

Date index: 2023-02-11
w