Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comité sache exactement quel genre " (Frans → Engels) :

J'ai de graves réserves et avant que le président aille négocier—c'est le mot qui convient ici, je crois—avec le président du Comité de la santé, j'aimerais que notre comité sache exactement quel genre de sous-comité serait créé et de quel pouvoir il disposerait, si tous les membres du Comité de l'agriculture en feraient partie, etc.

I have some serious reservations about this, and before the chairman goes to negotiate, I believe is the word in here, with the chairman of the health committee, I would like that in fact we as a committee understand exactly the type of subcommittee you expect to be constituted and the authority it will have, whether all of us on this agriculture committee will be part of it, and so on.


L'une des plus grandes difficultés est de trouver le bon équilibre entre le contenu des informations et leur volume, de façon à ce que l'utilisateur du service de paiement qui les lit puisse les comprendre et sache exactement quels sont ses droits et ses obligations.

One of the most difficult tasks is to strike the right balance with regard to the content and volume ofinformation so that the payment service user reading it, is able to understand and to be aware of his rights and obligations.


Si vous n'avez pas suffisamment de ressources, est-ce qu'on ne peut pas simplement déplacer, d'une fonction à l'autre, afin qu'en 2003, on sache exactement quel est le passif total pour le gouvernement du Canada, par ministère, combien il y a de sites, afin qu'on sache du moins qu'on a fait un progrès considérable?

If you don't have enough resources to do so, can't we just shift resources from one to the other so that by 2003 we'll know exactly how much the Government of Canada has as a total liability, each department, how many sites, so at least we'll know that huge progress has been made?


Si nous changeons jusqu'où les gens peuvent aller pour protéger leurs biens et leur personne et pour effectuer une arrestation par un citoyen, je pense qu'il incombe au gouvernement de faire en sorte que le public sache exactement quels sont maintenant ses droits.

If we are going to change the way that people can defend themselves or their property and how much further they can they go in doing a citizen's arrest, I think it is incumbent upon the government to make sure that the public clearly understands where its rights have now been extended to.


Il est important que le comité organisateur sache suffisamment tôt quel genre d'acte juridique ou de mesure serait approprié pour atteindre les objectifs de l'initiative citoyenne si celle-ci s'avérait couronnée de succès.

It is important for an organising committee to know early enough which kind of a legal act or measure would be appropriate in order to achieve the objectives of the citizens' initiative in case it would be successful.


Ils sauront exactement quel genre d'obligation ils auront et quel genre d'aide les gouvernements fédéral et provinciaux donneront à tout le monde à cet égard.

They will know exactly what kind of obligation they will have and what kind of help the provincial and federal governments will provide for everybody in these cases.


Aujourd’hui, la Commission peut-elle indiquer quels sont les autres produits sur lesquels elle pourrait présenter des propositions, étant donné que sa déclaration d’origine est vague et qu’il est important que la communauté agricole sache exactement ce que la Commission prévoit ?

Will the Commission now state what are the other products on which it may table proposals, as its original statement is vague and it is important that the farming community be made fully aware of exactly what the Commission is planning?


Je crois qu'il faut éviter de verser dans l'idéologie, si l'on peut considérer qu'il s'agit là d'un outil complémentaire aux politiques pouvant s'avérer utile, pour autant que ces accords de partenariat soient encadrés politiquement et que chacun sache exactement dans quel contexte ils fonctionnent.

I believe we must avoid lapsing into ideology: we must see the partnership agreements as a potentially useful tool to complement the policies, but they must have a political framework and each party must be fully aware of the context in which they are operating.


Or, à l'heure actuelle, on ne sait pas exactement dans quelle mesure les États membres respectent cette obligation, ni quel usage les services de police font des informations recueillies. Il semble donc nécessaire d'en débattre au Conseil. Les données échangées doivent être protégées conformément à l'article 129, ainsi qu'aux articles 126 et 127, de la convention de Schengen qui imposent, notamment, de respecter comme une norme obligatoire la recommandation R(87)15 du 17 septembre 1987 du Comité ...[+++]

The data that are exchanged must be protected in accordance with article 129, as well as with articles 126 and 127 of the Schengen Convention, which entail, inter alia, that the Recommendation No R(87)15 of 17 September 1987 of the Committee of Ministers of the Council of Europe regulating the use of personal data in the police sector must be respected as mandatory.


Il est entendu — Que l'examen de la proposition faite par l'honorable sénateur Carney (que le comité entreprenne une étude spéciale de la dégradation des services assurés par la Garde côtière) est différé jusqu'à ce que le Comité sénatorial permanent des pêches sache exactement quel rôle lui revient à cet égard.

It was agreed — That consideration on the Honourable Senator Carney's proposal that the committee undertake a special study on the erosion of Coast Guard Services be deferred until such time as the role of the Standing Commons Committee on Fisheries on this topic is known.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité sache exactement quel genre ->

Date index: 2024-08-05
w