Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comité présidé par le député de trinity—spadina " (Frans → Engels) :

Une concurrence plus vive serait conforme aux recommandations du rapport MacKay, du comité sénatorial, du comité de la Chambre et du comité présidé par le député de Trinity—Spadina.

This is in accord with what the MacKay task force recommended, with what the Senate committee recommended, with what the House committee recommended and with what the committee chaired by the hon. member for Trinity—Spadina recommended.


Au sein d'un groupe de travail présidé par le député de Trinity—Spadina, ce sont les députés de ce côté-ci qui se sont farouchement opposés aux fusions bancaires.

As part of a task force chaired by the member for Trinity—Spadina, it was the members on this side who recommended strongly against the bank mergers.


Monsieur le Président, je remercie le député de Trinity — Spadina, qui nous a présenté une analyse des plus éloquentes, comme toujours.

Mr. Speaker, I thank my colleague from Trinity — Spadina for his, as usual, very articulate analysis.


1. Lorsqu'il y a des raisons de penser qu'un député au Parlement européen a peut-être commis une infraction au présent code de conduite, le Président peut en faire part au comité consultatif.

1. Where there is reason to think that a Member of the European Parliament may have breached this Code of Conduct, the President may refer the matter to the Advisory Committee.


2. Le comité consultatif est composé de cinq membres nommés par le Président au début de son mandat parmi les membres des bureaux et les coordinateurs de la commission des affaires constitutionnelles et de la commission des affaires juridiques, en tenant compte de l'expérience des députés et de l'équilibre politique.

2. The Advisory Committee shall be composed of five members, appointed by the President at the beginning of his or her term of office from amongst the members of the bureaux and the coordinators of the Committee on Constitutional Affairs and the Committee on Legal Affairs, taking due account of the Members' experience and of political balance.


Monsieur le Président désigné, vous avez proposé une alliance positive entre la Commission et le Parlement, alors venez, s’il vous plaît, rencontrer les députés membres du comité «Quart Monde européen», le plus ancien intergroupe du Parlement européen, qui, depuis 1979, prête sa voix aux familles les plus démunies d’Europe et à leurs espérances.

Mr President-designate, you have proposed a positive alliance between the Commission and Parliament, so please come and meet those Members who are members of the “Comité Quart Monde Européen”, the oldest cross-party group in the European Parliament and one which has given voice to the hopes of the poorest families in Europe since 1979.


Cette réunion est organisée chaque année. Elle est présidée par le président Prodi et regroupe des députés de ce Parlement, la présidence du Conseil, le Comité des régions et le Comité économique et social, les commissaires responsables des matières inscrites à l’ordre du jour, les présidentes du Lobby européen des femmes et le Comité consultatif de l’égalité des chances.

This meeting is arranged every year, It is chaired by President Prodi and attended by Members of this Parliament, also the Council presidency, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, Commissioners responsible for the issues on the agenda, the chairpersons of the European Women's Lobby and the Advisory Committee on Equal Opportunities for Women and Men.


Ayant, en tant que rapporteur, passé quatre ans sur cette question, en collaboration avec d’autres députés, je terminerais par remercier impartialement toutes les personnes à qui nous devons un résultat d’une telle importance pour l’Union européenne: le président du comité de conciliation, auquel j’ai consacré une grande partie de mon temps, pour avoir mené avec brio la phase finale en comité; et la Commission, représentée par le commissaire Bolkestein.

Having, as rapporteur, spent four years on this issue, together with many other Members, I would conclude by impartially thanking all those responsible for such an important result for the European Union: the chairman of the Conciliation Committee, to which I dedicated a considerable amount of my time, for having conducted the final stage in the committee extremely proficiently; and the Commission, represented by Commissioner Bolkestein.


M. Dennis J. Mills (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à signaler la participation du député de Trinity-Spadina au Comité de l'industrie chargé d'étudier l'accès des petites entreprises aux capitaux.

Mr. Dennis J. Mills (Parliamentary Secretary to Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I would like to first of all acknowledge the work of the member for Trinity-Spadina on the industry committee, the study on access to capital for small business.


Le Président: Le député de Trinity—Spadina est-il entré dans cette enceinte après que j'aie donné lecture de la motion?

The Speaker: Did the hon. member for Trinity—Spadina enter the House after I had read the motion?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité présidé par le député de trinity—spadina ->

Date index: 2021-02-01
w