Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comité les intérêts que nous sommes censés nous-mêmes représenter » (Français → Anglais) :

La greffière du comité: Dans les semaines qui viennent, nous sommes censés entendre les représentants de l'industrie du tourisme, de l'Association canadienne du contrôle du trafic aérien, de Canada 3000, de la division des transports aériens du SCFP—c'est-à-dire du Syndicat canadien de la fonction publique—, de Royal Air, d'Air Transat, de NAV Canada et d'Air Nova.

The Clerk of the Committee: We have lined up in the next few weeks the tourism industry, the Canadian Air Traffic Control Association, Canada 3000, the airline division of CUPE, which is the Canadian Union of Public Employees, Royal Air, Air Transat, NAV CAN, and Air Nova.


Je rappellerai simplement aux membres du comité les intérêts que nous sommes censés nous-mêmes représenter, de sorte que s'il y a une précaution.Tout comme on a dit pendant très longtemps, d'abord à propos du tabagisme, puis du tabagisme passif, qu'il n'y avait pas de preuve scientifique solide et qu'ainsi pendant des décennies on n'a rien fait, cela peut s'appliquer ici.

I will remind committee members as we go through this process of the interests we are meant to represent, and that if there is a precaution out there.The same argument that was used for so long, initially for smoking and then for second-hand smoking, about sound, scientific evidence just not being there, not being available, was used for decades to prevent action.


Fin janvier, j’ai tenté en vain de rendre visite à M. Nour en prison, l’un des deux parlementaires actuellement détenus au Caire - dans la même prison, en fait -, ce qui démontre, d’une certaine manière, que l’Union est incapable de respecter les principes que nous sommes censés représenter au sein de cette Assemblée.

In late January I tried to visit Dr Ayman Nour in prison. He is one of two parliamentarians currently in prison in Cairo – indeed, in the same prison.


Nous sommes censés être ici pour représenter l'intérêt du public.

We are meant to be here to represent the public interest.


Nous sommes censés représenter les intérêts des citoyens au sein de l'Union européenne, et pas uniquement des blocs qui tentent de marquer des points.

We are supposed to represent the interests of the people within the European Union, not simply political blocs trying to score points.


Selon les termes de cette motion, nous sommes censés représenter les meilleurs intérêts des Canadiens, mais ce n'est pas ce que nous faisons lorsque nous n'appliquons pas nos propres normes.

It attempts to say that we are supposed to be representing Canada in the best interests of the country and we are failing that when we do not call on our own.


Le groupe socialiste soutient l’idée de deux règlements séparés par souci de logique avec un long cheminement qui s’achève aujourd’hui. En effet, nous croyons premièrement que l’Amérique latine et l’Asie méritent d’être considérées au moins de la même manière que les autres régions en développement; à cet égard, tant les représentants politiques que les représentants de la société civile de ces deux régions nous ont affirmé qu’ils souhaitent posséder leurs propres règlements et programmes. Deuxièmement, nous ...[+++]

The Socialist Group supports the existence of two differentiated regulations out of coherence with a long journey which is now culminating; because we believe that Latin America and Asia deserve to be treated at least equally with the other developing regions – and, in this regard, both political representatives and representatives of civil society of the two regions have demonstrated to us their desire for their own regulations and programmes; because we are convinced that the benefits for the populations of both regions, the ultim ...[+++]


Nous félicitons chaleureusement le rapporteur pour avoir réussi à augmenter le budget général, mais il convient de souligner qu’une somme de 200 millions d’euros, même si elle est importante pour vous et moi, représente un budget extrêmement modeste en comparaison avec le nombre énorme de tâches auxquelles le programme "Énergie intelligente" est censé s’attacher.

We warmly support the rapporteur's success in raising the overall budget, but it is worth noting that the EUR 200m, which is of course a great deal of money to you and me, is actually extremely little when compared to the enormous range of tasks which the Intelligent Energy programme is supposed to tackle.


Je préférerais m'en remettre à tout moment à notre sagesse plutôt qu'à celle de l'autre endroit, si seulement nous pouvions l'appliquer sans parti pris et nous employer à défendre les intérêts des régions d'où nous venons et que nous sommes censés représenter en vertu de la Constitution, au lieu de défendre les partis politiques qui nous ont envoyés ici.

I would trust the applied wisdom of the membership of this place any day over that of the other place, if only we could apply it on a non-partisan basis and dedicate our considerations with an obligation to the regions from whence we come and to whom we are constitutionally responsible, rather than to the political parties who put us here.


Ne sommes-nous pas censés, en tant que seuls représentants élus des peuples de ces États membres, sauvegarder les intérêts des habitants de ces mêmes États membres ?

Are we not, as the only elected representatives of the people of these Member States, expected to safeguard the interests of the people who live in the Member States?


w