Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combien pourrons-nous réellement » (Français → Anglais) :

Combien pourrons-nous réellement économiser en protégeant les victimes des criminels?

How much can we actually save by protecting victims from criminals?


Je pense avoir mentionné hier à un autre groupe qu'il me semble que nous ne pourrons pas réellement résoudre le problème des trains de passagers dans le couloir tant que nous ne nous mettons pas à faire une certaine planification.

I think I mentioned yesterday to a different group that it seems to me we won't really solve the problem of providing passenger rail in the corridor until we get down and do some planning.


"Nous nous devrons de faire du vingt et unième siècle celui de la durabilité et non plus de la fragilité", a affirmé Janez Potočnik, membre de la Commission européenne, qui a également souligné que nous ne pourrons éradiquer réellement la pauvreté qu'à la condition d'accepter les limites de notre planète.

"We need to turn the 21st century from a century of fragility into a century of sustainability," argued Commissioner Janez Potočnik, who also highlighted that poverty could only be effectively eliminated if we accepted the planet's boundaries.


Je sais combien cette question importe à cette commission et j'espère que nous pourrons poursuivre notre travail commun sur ce sujet.

The proposed Directive on combating terrorism addresses victims’ needs. I know how important this is to the Committee and I hope we can continue to work together on this.


Le rapport de M Róża Von Thun est un très bon exemple de la manière dont notre Parlement européen peut montrer combien il tient réellement à appliquer ce que nous avons décidé avec le Conseil.

The report by Mrs von Thun is a very successful example of how we, as the European Parliament, can show that we are serious about actually implementing what we have decided on together with the Council, and this implementation is the job of the Member States.


Si ces progrès sont suffisamment importants, nous serons prêts à nous engager dans une réciprocité et j’espère que nous pourrons alors réellement ouvrir un nouveau chapitre dans les relations avec le Belarus.

Should Belarus’s progress be great enough to warrant this, we are indeed ready to reciprocate and I hope that we could then really open up a new chapter in relations with Belarus.


Pourrons-nous réellement favoriser l’expansion de la démocratie, le respect des droits de l’homme et le renforcement de la société civile avec un tel montant?

Are we really going to be able, with this money, to promote the spread of democracy, respect for human rights and civil society building?


Le ministre est-il prêt à nous dire aujourd'hui combien de temps il va falloir pour mettre en oeuvre complètement ce registre et combien il va réellement coûter?

Is the minister prepared to tell us today how long it is going to take to fully implement the gun registry and how much is it really going to cost?


Pourrons-nous réellement avoir un bon débat, avoir les moyens aussi d'être représentatifs auprès de l'OMC dès 2003, si nous ne pouvons pas prouver, par exemple aux pays en voie de développement, que c'est vraiment un modèle de multifonctionnalité qui respecte et les hommes et l'environnement que l'Europe élabore, et non pas une forme de commerce déguisé ?

Will we really be able to hold a proper debate and carry weight in the WTO as of 2003 if we cannot prove, for example to the developing countries, that the model Europe is creating is truly a model of multifunctionality that respects both mankind and the environment, and not a form of trade in disguise?


Le ministre des Affaires intergouvernementales peut-il nous dire à combien s'élève réellement le coût global de l'opération Unity, y compris le coût des fonctionnaires prêtés, des biens et services et le loyer des locaux loués pour l'occasion?

Will the Minister of Intergovernmental Affairs tell us what the total cost of Operation Unity will be, including transferred employees, goods and services and the rental of office space?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien pourrons-nous réellement ->

Date index: 2024-02-28
w