Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "combien de temps nous plaignons-nous " (Frans → Engels) :

Nous avons conçu ce projet comme projet-pilote de trois ans, car nous ne savions pas quelle serait la demande et nous ne savions pas non plus combien de temps nécessiterait l'analyse de chaque dossier.

We designed it as a three-year pilot, because we didn't know what the demand would be and we didn't know how long each file would take.


Compte tenu de ce qui est dit dans les deux rapports au sujet de ce que le ministère et l'Agence doivent encore faire pour mettre en place des mécanismes appropriés concernant l'évaluation des risques et la présentation de rapports à propos des substances toxiques—et je pense que nous pouvons y inclure des choses comme la biotechnologie, les antibiotiques et les hormones—et de la déclaration au sujet de l'absence de préparation à l'éventualité de l'apparition d'une maladie humaine découlant de ces incertitudes, d'ici combien de temps environ le ...[+++]

In terms of the statements made in both reports about the ways the department and the agency have yet to go in terms of putting in place proper risk assessment and reporting mechanisms on toxic substances—and I assume we can include in that things such as biotechnology, antibiotics, and hormones—and given the statement about the lack of preparedness for a possible outbreak of some human disease based on these uncertainties, what's an appropriate timeframe for this government and consumers to be expecting to see these mechanisms and measures in place?


Depuis combien de temps nous plaignons-nous de cette lutte à couteaux tirés pour les prix et la survie dans l’agriculture, alimentée par cette demande insatiable d’une alimentation toujours meilleur marché?

How long have we been complaining that there is an extreme fight for prices and survival going on in agriculture, fuelled by the insatiable demand for ever cheaper food.


L’une de nos plus grandes difficultés est le tempscombien de temps nous pouvons passer – et je voudrais m’assurer que nous faisons le meilleur usage de votre temps lors de nos discussions.

One of the greatest difficulties we have is time – how much time to spend – and I want to make sure that we are using the best possible time in discussions with you.


Toutefois, M. Frattini, les propositions ouvertes ou les options, comme vous les avez appelées, concernant les migrants faiblement ou non qualifiés sont une très bonne chose, mais combien de temps devrons-nous attendre avant d’obtenir une directive en la matière?

However, Mr Frattini, open-ended proposals or options, as you called them, on low-skilled and unskilled migrants are all very well, but how long must we wait before we get a directive in this area?


Étant donné que le projet de loi de l'année dernière à ce sujet vient tout juste d'être adopté par le Sénat, pourrait-il nous expliquer combien de temps il faudrait pour que les projets de loi C-43 et C-48 soient réellement mis en oeuvre?

Since we just passed last year's bill in the Senate, could he explain to us how long it would take to actually see Bill C-43 and Bill C-48 implemented?


En réalité, nous ignorons combien de temps durera cette situation.

The fact of the matter is that we do not know how long this situation will take to be resolved.


Et je me demande même combien de temps nous devrons attendre avant que l'Union européenne ait la compétence de modifier les normes qui réglementent les petites et moyennes entreprises dans toute l’Europe et, surtout, quand changera le climat qui, en quarante-cinq ans de gouvernement de la gauche, ou à prédominance de gauche, a nui à l'esprit d'entreprise en Europe.

In fact, I wonder how much longer we will have to wait until the European Union is empowered to amend the regulations that govern small and medium-sized businesses throughout Europe and above all, when we will see a change in a climate which in 45 years of left-wing or predominantly left-wing government has dampened the entrepreneurial spirit of European companies.


Deuxièmement, s'il n'y a pas de situation de monopole et que nous avons deux lignes aériennes qui fonctionnent dans une sorte de statu quo, pendant combien de temps Air Canada peut-elle survivre financièrement, étant donné l'alourdissement récent de sa dette?

Secondly, should this monopoly situation not go through and we're in a situation where two airlines are operating much along the same status quo, how long can Air Canada survive financially in view of the increased debt they have now put themselves in?


Nous nous attendons à ce que les institutions financières se comportent ou réagissent d'une certaine façon pour faire face à une situation et également pour prédire combien de temps la situation durera.

We expect certain behaviours or certain reactions from financial institutions to try to cope and predict how long the situation will last.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien de temps nous plaignons-nous ->

Date index: 2024-11-08
w