Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis combien de temps nous plaignons-nous " (Frans → Engels) :

Vous pourriez peut-être nous dire depuis combien de temps on discute de cette question, depuis combien de temps cette idée circule au sein de la communauté internationale, ici, au Canada.

Perhaps you could tell us about how long this has been discussed, bandied about in the international community here in Canada.


Depuis combien de temps nous plaignons-nous de cette lutte à couteaux tirés pour les prix et la survie dans l’agriculture, alimentée par cette demande insatiable d’une alimentation toujours meilleur marché?

How long have we been complaining that there is an extreme fight for prices and survival going on in agriculture, fuelled by the insatiable demand for ever cheaper food.


Depuis combien de temps avons-nous le droit de nous taire dans le système parlementaire, dans la common law anglaise?

How long have we had the right to remain silent in the parliamentary system we have in English common law?


Depuis combien de temps demandons-nous que l’on indique clairement où se situent les meilleures pratiques?

How long have we been demanding that it must be clear where in the European Union best practice is taking place?


Depuis combien de temps certains d'entre nous prêchent-ils dans le désert?

How long have some of us been preaching in the wilderness?


J'aimerais que vous nous disiez pourquoi vous avez utilisé Air Transat et depuis combien de temps, à votre connaissance, ce transporteur a recours au système de gestion de la sécurité.

I would like you to tell us why you used Air Transat and how long, to your knowledge, they've been using the safety management system.


Le président: Pour replacer votre exposé dans son contexte, pourriez-vous nous dire depuis combien de temps Jazz est en activité? M. Joseph Randell: L'entreprise a été exploitée, à tour de rôle, par divers transporteurs depuis les années 1930 et 1940 (1120) Le président: Oui, mais Jazz est un nouveau nom.

Mr. Joseph Randell: As individual carriers, the carriers go back to the 1930s and 1940s (1120) The Chair: Yes, but Jazz is a new name.


Pour essayer brièvement d’expliquer à combien de choses la présidence a dû s’atteler, je vais vous dire ce que nous avons fait: nous avons tenu 42 réunions avec les représentants gouvernementaux des pays de l’Union et des pays candidats; nous avons mis fin à de vieux contentieux qu’aucune présidence précédente n’était parvenue à régler; nous avons présidé 26 réunions du Conseil de ministres, en y ajoutant tout le travail que l’on attend du président en exercice du Conseil en personne dans la préparation de ces Conseils européens dan ...[+++]

Just to try to explain how many things a Presidency has to do, I will tell you what we have done: we have held over 42 meetings with government representatives of Community countries and candidate countries; we have ended several old disputes which no previous Presidency had resolved; we have chaired 26 Ministerial Council meetings, along with all the work also required from the President-in-Office personally in preparing for these European Councils in the various sectors and in coordinating the Councils themselves; we have adopted 17 regulations and directives; we have concluded three conciliation procedures with the European Parlia ...[+++]


Donc, sur le plan de la concurrence à l'échelle mondiale, depuis combien de temps avons-nous cette politique selon laquelle nous voulions maintenir deux compagnies de transport aérien?

So if we're looking for competition on a worldwide scale, we're talking about what we had in this country on a two-airline policy for how long?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis combien de temps nous plaignons-nous ->

Date index: 2024-06-26
w