Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "combien de temps nous allons encore " (Frans → Engels) :

Mme Nancy Karetak-Lindell: Mieux vaut que vous répondiez maintenant, car je ne sais pas combien de temps nous allons encore avoir la ligne.

Ms. Nancy Karetak-Lindell: You might as well respond now. I don't know how long we're going to have the line.


M. Janko Peric (Cambridge, Lib.): Pour un rappel au Règlement, madame la présidente, je me demande combien de temps nous allons encore passer sur ces sujets philosophiques.

Mr. Janko Peric (Cambridge, Lib.): On a point of order, Madam Chair, I wonder how long we are going to go on with this philosophical—


Je ne sais pas combien de temps nous allons encore pouvoir survivre sans comprendre que le fait de tuer de nombreuses personnes petit à petit, jour après jour, est tout aussi répréhensible que de tuer de nombreuses personnes en un jour.

I do not know how much longer we will be able to survive without realising that killing many people, little by little, every day, is just as reprehensible as killing many people in one day.


Nous devonss lors poser la question de savoir pourquoi et combien de temps nous devrons encore attendre le SIS II, qui permettra d'accroître la sécurité et favorisera la coopération judiciaire et policière entre les États membres de cet espace.

We must therefore ask why and how much longer we have to wait for SIS II, which will increase security and facilitate both judicial and police cooperation between Member States in this area.


Monsieur le Commissaire, je ne sais pas combien de fois nous allons encore devoir demander que les travaux et les propositions de la Commission relatifs à la protection des droits fondamentaux soient plus systématiques, moins restrictifs et plus publics. Et que la Commission fasse également davantage appel la participation de la société civile, des experts et des organismes indépendants.

Commissioner, I do not know how often this House is supposed to carry on demanding that the Commission’s work and proposals on the protection of fundamental rights be more systematic, less restrictive, more public; or that the Commission increase the involvement of civil society and of independent experts and organisations.


C’est pourquoi je vous demande, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, combien de temps nous allons observer silencieusement ces excès des autorités turques qui, en plus de faire affront à notre intelligence, sont une insulte aux valeurs d’honnêteté et de transparence promues par l’Union européenne.

I therefore ask you, Mr President, ladies and gentlemen, how long we are to stand and watch these excesses by the Turkish authorities which, apart from insulting our intelligence, are an insult to the values of honesty and transparency promoted by the European Union.


M. Pat Martin: .J'aimerais seulement savoir combien de temps nous allons vraiment passer à interroger le ministre et si nous comptons laisser du temps, à cette réunion, pour un vote du budget.

Mr. Pat Martin: I'd like to know just how long we'll actually be interviewing the minister and if we intend to make time in this meeting to actually vote on the estimates.


Donc, la seule véritable question qui se pose, c'est de savoir combien de temps nous allons consacrer au projet de loi C-20, après quoi nous allons passer aux autres questions dont nous voudrions aussi nous occuper (1130) M. Kevin Sorenson (Crowfoot, Alliance canadienne): Par ailleurs, il ne figure pas parmi les projets de loi dits importants, mais je pense qu'il y en a un qui pourrait être adopté assez rapidement, à savoir le projet de loi C-40, modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition.

So the only real question is how long we'll spend on Bill C-20, and then we'll move to the other issues that we would also like to fill in the space (1130) Mr. Kevin Sorenson (Crowfoot, Canadian Alliance): Also, it wasn't named as one of the important bills, but I think one that could get fairly speedy attention is Bill C-40, the amendment of the Corrections and Conditional Release Act.


Nous devons aussi nous demander combien de temps nous allons encore devoir maintenir le contrôle propre au secteur.

We also need to ask ourselves how long we need to continue the specific sector supervision.


Si les députés avaient été dans ma circonscription au cours des quatre derniers jours et s'ils avaient pu entendre les commentaires, surtout lorsque le premier ministre a présenté la motion qui nous a amenés à voter hier et le projet de loi que nous devrons étudier sous le coup de la clôture aujourd'hui, ils auraient entendu les gens demander: «Pendant combien de temps devrons-nous encore endurer tout cela?» Ils ne veulent plus sup ...[+++]

If members had been in my riding in the last four days and listened to the comments that were made, particularly when the Prime Minister presented the motion we voted on last night and the bill we are now facing closure on today, they would have heard people ask: ``How much longer do we have to put up with this?'' They do not want to put up with it at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien de temps nous allons encore ->

Date index: 2021-09-16
w