Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «combats que ces femmes doivent mener jour » (Français → Anglais) :

C'est aujourd'hui le combat que ces travailleurs doivent mener, un combat contre les campagnes de désinformation qui visent à les priver d'un honnête gagne-pain et à priver notre région d'une source de prospérité considérable et parfaitement légitime.

Today what we have is a battle that the workers have to fight, a battle against the disinformation campaigns designed to deprive them of an honest living and deprive our region of a source of considerable and perfectly legitimate prosperity.


Les prestataires de services de paiement doivent mener à bien cette procédure dans un délai de quinze jours (30 jours si le changement est effectué entre des prestataires situés dans différents pays de l'UE) et le service doit être fourni gratuitement.

Payment service providers must complete this procedure within 15 days (30 days if the switch is made between providers located in different EU countries) and the service must be provided free of charge.


Il nous arrive peut-être parfois de nous laisser emporter par des querelles partisanes, mais ces dernières ne sont rien comparées aux combats que ces femmes doivent mener jour après jour.

We may get caught up in a few partisan battles, but they are nothing compared to the battles that those women face day in and day out.


souligne que, dans le secteur agricole, la Commission doit mener des évaluations d'impact qui doivent être rendues publiques avant l'entame des négociations et des propositions de mises à jour de manière à tenir compte des nouvelles positions apparaissant au cours des négociations; met l'accent sur la nécessité, en particulier au Parlement et à la Commission, d'un processus de consultation ...[+++]

Stresses that, in relation to the agricultural sector, the Commission must conduct impact assessments which must be made public before the commencement of negotiations and proposed updates to take account of new positions arising in the negotiations; emphasises the need for a proper and transparent process for consulting all interested parties, particularly in Parliament and the Commission; recalls that a domestic advisory council was included in the Free Trade Agreement between the EU and South Korea and notes that this could be a precedent for the involvement of interested parties and stakeholders in future trade agreements;


28. se félicite de l'initiative de la Commission d'élaborer, au titre du programme-cadre commun pour l'intégration des ressortissants de pays tiers dans l'Union européenne, des lignes directrices sur les politiques d'intégration que doivent mener les États membres et signale qu'il y est précisé explicitement que les actions qui seront prises devront tenir compte des particularités liées au sexe et à la situ ...[+++]

28. Welcomes the Commission's initiative under the common framework programme for the integration of third-country nationals into the EU to issue guidelines on the integration policies which the Member States should pursue, and notes that it specifies expressly that the actions to be taken should take account of the particular factors relating to gender and the situation of women, young people and the children of immigrants.


28. se félicite de l'initiative de la Commission d'élaborer, au titre du programme-cadre commun pour l'intégration des ressortissants de pays tiers dans l'Union européenne, des lignes directrices sur les politiques d'intégration que doivent mener les États membres et signale qu'il y est précisé explicitement que les actions qui seront prises devront tenir compte des particularités liées au sexe et à la situ ...[+++]

28. Welcomes the Commission's initiative under the common framework programme for the integration of third-country nationals into the EU to issue guidelines on the integration policies which the Member States should pursue, and notes that it specifies expressly that the actions to be taken should take account of the particular factors relating to gender and the situation of women, young people and the children of immigrants;


Le combat que doivent mener nos dirigeants contre l'immigration illégale doit être radical, car c'est aussi un combat contre l'insécurité, contre la criminalité organisée (trafics de drogues, blanchiment de capitaux.), ou encore contre la prostitution forcée de jeunes femmes venant de l'Europe de l'Est ou d'Amérique latine, pour la plupart d'entre elles, et entrées illégalement dans un pays ...[+++]

Our leaders must adopt a hard line in combating illegal because in so doing they are also combating security problems, organised crime (drugs trafficking, money laundering, etc.), and even the forced prostitution of young women from Eastern Europe or Latin America, most of whom have illegally entered one of the countries of the European Union, which is unfortunately only a mythical El Dorado.


[Français] M. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup, BQ): Madame la Présidente, je voudrais féliciter la députée de son plaidoyer convaincant sur le combat constant que les femmes doivent mener pour l'égalité.

[Translation] Mr. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup, BQ): Madam Speaker, I want to congratulate the hon. member for her convincing speech on the continuous struggle of women towards equality.


considérant que, aux fins de l'application de la prime de transformation, certains termes doivent être précisés ainsi que les modalités relatives au dépôt des demandes; que, afin de mener un contrôle efficace et simple à la fois des opérations de transformation, il y a lieu de prévoir la possibilité pour les États membres de désigner les établissements admis et de spécifier les jours de transformation; ...[+++]

Whereas, for the purposes of applying the processing premium, certain terms as well as detailed rules for the lodging of applications must be defined; whereas, in order to achieve both simple and effective control of processing operations, provision should be made for the Member States to be able to designate authorized establishments and specify the days on which processing is to take place;


Comment l'homme politique le plus haut placé du Canada peut-il se montrer aussi insolent et insensible aux combats que les femmes doivent mener chaque jour pour atteindre l'égalité, la justice et l'équité?

How can the country's highest ranking politician be so cavalier and insensitive to women's daily struggles for basic equality, justice and fairness?


w