Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colère quand nous dénigrons » (Français → Anglais) :

Cela nous met carrément en colère quand l'Alberta insiste pour dire que si l'on traite le Québec d'une certaine manière, alors il faut traiter l'Alberta de la même manière.

It really quite bluntly angers us that Alberta insists that if you're going to treat Quebec in a certain way, then Alberta has to be treated in that same way.


Deuxièmement, en tant que membre de cette assemblée, je suis moi-même en colère quand nous dénigrons nous-mêmes à ce point notre idéal européen.

Secondly, as a Member of this House, I personally feel angry when we ourselves speak so badly of our European ideal.


Quand nous sommes confrontés aux effets des actes criminels, notre réaction en est une de dégoût, de revirement, de colère ou de vengeance.

When confronted with the aftermath of crime, we react with disgust, revulsion, anger or a desire for vengeance.


Je suis en colère quand je constate que nous en sommes encore à l'étape je dois implorer ce comité de comprendre qu'il y a une absence complète de ressources dans la communauté pour les femmes handicapées.

It makes me angry that we're still at a stage where I'm asking for and urging this committee to understand that there is a complete lack of resources in the community for women with disabilities.


On raconte même que nous sommes sur le point de vendre EACL à des intérêts étrangers en raison de la colère qu'a faite le premier ministre quand ses ministres se sont mis les pieds dans les plats à plusieurs reprises au moment de la crise des isotopes médicaux.

There is even a story going around that we are about to sell off AECL to foreign interests because of a tantrum the Prime Minister threw when his ministers repeatedly bungled the medical isotope crisis. It is a scary thought that this is his reasoning behind this decision.


Du point de vue social, la colère gronde parmi les travailleurs, les syndicats et les classes défavorisées de toute l’Europe. Ces gens s’inquiètent de la viabilité du modèle qui nous a rendus meilleurs quand il nous a rendus plus européens, ce même modèle qui était parvenu à garantir la prospérité et la cohésion sociale.

From a social point of view, all over Europe, there is discontent among workers, unions and the most disadvantaged classes, who are concerned about the sustainability of the model that made us better when it made us Europeans, the very model that has succeeding in ensuring welfare and social cohesion.


Nous savons tous que cette population est capable de s’organiser, de manifester et d’exprimer sa colère, et qu’elle le fait quand elle estime que quelque chose ne tourne pas rond.

We well know that this population can be articulate, can demonstrate and show their anger, and they do show it when something is wrong.


Bien plus, accroître l'aide en cette période de bouleversement et de guerre fera comprendre clairement que nous sommes sérieux quand nous parlons de nécessité à long terme de nous attaquer à la pauvreté qui engendre le désespoir, la colère et parfois même le terrorisme.

More than that, boosting aid in this time of global upheaval and war will send a very clear signal that when we talk about the long term need to address the poverty that breeds helplessness, anger and sometimes even terrorism, we mean it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

colère quand nous dénigrons ->

Date index: 2023-05-31
w