Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues à soutenir demain tous " (Frans → Engels) :

J’exhorte mes collègues à soutenir demain tous les amendements dans notre vote et j’espère que ces amendements seront adoptés et, s’ils sont adoptés, j’espère que la Commission changera d’attitude et saisira l’occasion qui se présente pour s’attaquer maintenant aux rejets, et pas simplement pour parler d’actions dans le futur.

I urge colleagues tomorrow to support all of the amendments in our vote and I hope that these amendments will be adopted and, if they are adopted, I hope that the Commission will change its attitude and grasp the opportunity that presents itself to act now on discards, not just talk about action at some time in the future.


Tout cela m'incite à encourager mes collègues à soutenir l'adoption, en temps opportun, du projet de loi C-25 et à appuyer les efforts de notre gouvernement pour bâtir un pays plus solide, prospère et inclusif pour tous les Canadiens.

For all of these reasons, I encourage my colleagues to support the timely passing of Bill C-25 and our government's efforts to create a stronger, more prosperous and inclusive country for all Canadians.


Je sais qu'il me reste peu de temps, mais je veux dire en cette Chambre que nous allons soutenir la motion de notre collègue du Parti conservateur, et j'invite tous les autres collègues à soutenir cette motion.

I know that I have almost run out of time, but I want to say that we will support our Conservative Party colleague's motion, and I urge all members to support it.


Sur cette base et conformément à l’avis de tous les autres, je demande à mes collègues de soutenir, demain, la base juridique de l’article 175, dans le cadre de la surveillance adéquate, par la Commission - s’il vous plaît - du marché unique, comme l’exige d’eux l’article 176.

On that basis and according to what everyone else has said, I appeal to colleagues for support for the legal base of Article 175 tomorrow, with the proper Commission policing – please – of the internal market, as required of them under Article 176.


Il ne reste plus qu’à voter demain pour clôturer cette affaire et, à cet égard, j’invite tous mes collègues à soutenir le compromis afin de réunir la majorité qualifiée dont nous avons besoin pour modifier la position commune.

All that remains is for tomorrow’s vote to put the seal on matters and, in that regard, I call on all of my fellow Members to support the compromise with the aim of reaching the qualified majority that we need to amend the common position.


J'encourage tous mes collègues à soutenir cette mesure comme moyen d'atteindre une fin.

I encourage all colleagues to support this measure as a means to that end.


Je remercie madame le sénateur Andreychuk pour sa motion et j'exhorte tous mes collègues à soutenir une action commune pour le développement du tiers-monde.

I thank Senator Andreychuk for her motion, and I urge all of my colleagues to be partners in development.


J’appelle mes collègues à soutenir la directive dans tous les cas, afin de prévenir toute incertitude juridique à l’avenir.

I call upon fellow Members to support the directive in any event, in order to prevent legal uncertainty in the future.


- Chers collègues, je vous remercie tous pour vos bons vœux et vos avis éclairés et je répète que, demain, à l'heure du déjeuner, j'invite tous les députés à me rejoindre pour brièvement célébrer mon élection.

Colleagues, I thank everyone for the good wishes and advice and reiterate that tomorrow, at lunchtime, I invite all Members to join me in a moment of brief celebration.


On pourrait soutenir que tous les témoins avaient été convoqués à la demande de mes collègues au comité.

The argument could be made that these witnesses were called at the request of my colleagues on the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues à soutenir demain tous ->

Date index: 2022-07-11
w