Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «collègues vont décider » (Français → Anglais) :

Je ne veux pas laisser entendre qu'un premier ministre provincial ou ses collègues vont décider de générer de faibles taux de croissance économique afin d'éviter une réduction des paiements de péréquation.

I am not suggesting that any premier or his cabinet would set out to generate low rates of economic growth in order to avoid a cut in its equalization payments.


Les députés de la Chambre devront décider à quelle enseigne ils vont loger quant au projet de loi C-457, et même quelle position ils vont prendre pour le projet de loi C-470 de mon collègue de Toronto-Danford qui, lui, a le courage de ses convictions et qui est très fidèle au droit constitutionnel qui a été établi par la Cour suprême du Canada.

The members of the House will have to decide how they are going to vote on Bill C-457 and how they are going to vote on Bill C-470 introduced by the member for Toronto—Danforth, who has the courage of his convictions and is very faithful to the constitutional law established by the Supreme Court of Canada.


Mes collègues vont décider combien de millions de dollars exactement ou, j'espère, de centaines de millions de dollars seront dans le fonds pour les provinces et les territoires (1300) M. Bernard Bigras: Je m'excuse, mais vous ne répondez pas à ma question.

My colleagues will decide how many millions of dollars exactly—or, I hope, hundreds of millions of dollars—will be made available in the fund for the provinces and territories (1300) Mr. Bernard Bigras: I'm sorry, but you are not answering my question.


Je dis à l'Assemblée qu'un maintien des niveaux décidés en 2001 constitue un compromis raisonnable. Je demande donc à mes collègues de soutenir les amendements qui vont dans ce sens et de rejeter les augmentations proposées par la Commission.

I put it to the House that a reasonable compromise is to leave the levels as they were in 2001, and I call on colleagues to support the amendments to this effect and reject the Commission's proposed increases.


Comme NAVCAN est censée être une société à but non lucratif qui aura comme mandat de gérer des intérêts publics, et mon honorable collègue en parlait tout à l'heure encore, on peut faire référence au cas de Montréal où des entreprises privées vont décider du sort des aéroports de Montréal, sans que personne ne soit impliqué, sans qu'il n'y ait d'audiences publiques, sans qu'on ait accès aux études.

Nav Canada is meant to be a non-profit corporation with a mandate to manage public interests, and as my hon. colleague was saying a moment ago, we can draw a comparison with Montreal, where private companies will determine the future of Montreal airports without involving anybody else, without holding any public hearings, without making any studies available.


J'espère que tous les collègues ici qui travaillent dans le dossier de l'environnement vont se mettre ensemble et prendre une décision environnementale et non pas une décision strictement politique parce que la ministre a décidé d'investir dans tel ou tel dossier (2330) [Traduction] M. Hill (Prince George-Peace River, Réf.): Monsieur le Président, la députée du Bloc a parfaitement raison. Nous devons dépolitiser tout ce processus p ...[+++]

I hope all members in this House who work on environmental issues will get together and make an environmental decision, not a political one just because the minister has decided to invest in a certain issue (2330) [English] Mr. Hill (Prince George-Peace River): Mr. Speaker, the hon. member from the Bloc is quite right: We have to depoliticize the whole process and get it back on sound technical grounds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues vont décider ->

Date index: 2024-03-24
w