Ensuite, lorsque nous sommes dans nos collectivités nordiques, et c’est là l'occasion pour moi de vous rappeler le manque d'accès à Internet que mes collègues ont déjà évoqué, nous nous rendons là où vivent les membres des Premières nations pour nous entretenir avec eux, pour les aider à préparer leur curriculum vitae, pour les amener à s'intéresser directement aux possibilités offertes et pour être plus proactifs dans ce domaine.
Second, when we're in our northern communities—recognizing some of my colleagues' comments about the lack of Internet access—we actually go out to the first nations locations and talk to them, help them with their resumés, engage them directly on what the opportunities are, and be a lot more proactive on that front.