Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues libéraux étaient très contrariés " (Frans → Engels) :

Il a dit que les libéraux étaient très familiers avec le fait que les impôts sur le revenu étaient trop élevés.

He said that the Liberals are “very familiar with the fact that our income taxes are very high”.


Par ailleurs, nos collègues américains sont très contrariés, notamment à cause des révélations de Snowden, mais aussi en raison de la nature et de la portée de ces révélations et de leurs propres préjugés culturels en ce qui concerne la protection de la vie privée, la liberté et la façon américaine de faire les choses, si on peut dire.

Our American colleagues are very upset, on the other hand, partly driven by the Snowden revelations, partly driven by the nature and extent of those revelations, and partly driven by their own cultural bias for privacy, freedom, and the American way, as it were.


Nombre de mes collègues députés, mes collègues libéraux, étaient très contrariés d'être appelés à voter contre mon projet de loi, car—à cette époque, déjà—on m'associait à ce projet de loi.

Many of my MP colleagues, my Liberal colleagues, were very upset that they were called upon to vote against this legislation of mine, because even at that time I was well associated with it.


J’étais à Zagreb la semaine dernière pour discuter de l’adhésion de la Croatie avec des collègues libéraux, et ils me disaient que la Croatie importait 50 % de son énergie et utilisait aussi deux fois plus d’énergie que si des mesures d’efficacité énergétique adéquates étaient en place.

I was in Zaghreb last week discussing Croatia’s accession with Liberal colleagues, and they told me that Croatia imports 50% of its energy and also uses twice as much energy as it would do if proper energy efficiency measures were in place.


- Monsieur le Président, j’ai proposé à mon groupe et aux nombreux collègues qui m’ont suivie de rejeter le rapport, parce que la ligne que j’avais proposée n’a pas été suivie et que j’ai l’impression que certains membres de ce Parlement - les votes étaient très serrés.- ne savaient pas ce qu’ils votaient.

– (FR) Mr President, I proposed to my group and to many of my fellow Members who supported me that they reject the report, because the line that I had proposed has not been followed and because I have the impression that, in view of the close outcome of the vote, certain Members of this House did not know what they were voting for.


Je remercie très sincèrement M. Watson et nos collègues libéraux d'avoir soulevé les questions à l'origine du débat d'aujourd'hui.

I am very grateful to Mr Watson and to the Liberal colleagues who put forward the questions which promote this debate today.


Je veux dire à mes collègues libéraux que c'est un moment très doux-amer : doux - vous pouvez l'imaginer - pour toutes ces raisons, et doux-amer parce que mon action politique s'est toujours développée, jour après jour, semaine après semaine, au sein de ce groupe.

I say to my Liberal colleagues that this is a very bitter-sweet moment: sweet, as you may imagine for all those reasons and bitter-sweet because I have always done my politics week in, week out, day in, day out, in the bosom of that group.


Je voudrais dire à tous les collègues qui étaient présents à cette très émouvante et très importante cérémonie combien je pense que nous avons, tous ensemble, bien représenté le Parlement européen et je sais que tous les participants ont été très attentifs à cette présence très large.

I would like to tell all the Members of Parliament who attended this moving and very important ceremony how well I believe we all represented the European Parliament, and I know that none of the participants failed to notice our attendance in large numbers.


Le 2 mai, un article du quotidien The Gazette relatait l'histoire d'habitants de Jasper qui étaient très contrariés par un projet de Parcs Canada visant à plus que doubler, voire à quadrupler les frais que les individus et les entreprises paient annuellement pour occuper ces terres.

In the May 2 Gazette there was a story about the residents of Jasper who were very upset about a Parks Canada plan to more than double and even quadruple the annual rates residents and businesses paid for their land.


Une situation fort négative a été créée et tous les citoyens du Manitoba étaient très contrariés.

Quite a negative situation was created and all the people of Manitoba were very upset.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues libéraux étaient très contrariés ->

Date index: 2023-06-24
w