Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues et moi-même avons posées » (Français → Anglais) :

De nombreux collègues et moi-même avons posé la question à bien des électeurs de nos circonscriptions.

I and many of my colleagues have asked the question of many of our constituents.


Nous avons pris cette décision avec l'accord et le concours des membres de la Commission chargés des portefeuilles concernés, des vice-présidents coordonnateurs, de moi-même ainsi que du président.

We took this decision with the agreement and involvement of the Member of the Commission responsible, the coordinating Vice-President, myself and the President, too.


source auprès de laquelle moi-même ou mon entité avons obtenu les ressources génétiques et les connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques.

the source from which I or my entity obtained the genetic resource and traditional knowledge associated with genetic resources.


David et moi-même – avec nos équipes avons bien travaillé ensemble.

David and I – as well as our teams – worked well together.


Et, cet été, nous avons réussi à mieux contrôler la route de la Méditerranée centrale: les arrivées y ont diminué de 81% en août par rapport au même mois de l'année dernière.

And this summer, we managed to get more control over the Central Mediterranean route with arrivals in August down by 81% compared to the same month last year.


Mes collègues du Bloc québécois, mon chef particulièrement, et moi-même, avons posé plusieurs questions au ministre de l’Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec sur les projets de développement de l'aéroport de Saint-Hubert.

My Bloc Québécois colleagues, my leader in particular, and I have asked the Minister of the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec a number of questions about development plans for the Saint-Hubert airport.


Permettez-moi avant tout de préciser en passant que nos fruits ont toujours été bons, même si nous ne les avons jamais produits en grandes quantités».

And let it be said, while we are about it, that our fruit was always good, although we never produced large quantities of it’.


Le sénateur Angus: Ce sont des questions que mes collègues et moi-même avons posées cette semaine de bonne foi au leader au sujet des subventions de DRHC.

Senator Angus: These are questions which my colleagues and I have posed to the leader this week on the subject of the HRDC grants in good faith.


Tout au long de la semaine dernière, mes collègues et moi-même avons posé des questions en Chambre.

All last week my colleagues and I asked questions in the House.


Lors de nos contacts reguliers avec le gouvernement japonais, mes collegues et moi-meme avons souligne que la Communaute porte un vif interet au Japon, partenaire susceptible d'exercer une grande influence, en bien ou en mal, sur le systeme commercial international.

In our regular contacts with the Government of Japan, my colleagues and I have stressed that the Community is looking to Japan with intense interest as a partner which can exert a significant influence, for good or ill, on the international trading system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues et moi-même avons posées ->

Date index: 2022-05-07
w