Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues et moi appuyons fermement » (Français → Anglais) :

William Janzen, directeur, bureau d'Ottawa du Comité central mennonite du Canada : Mes collègues et moi appuyons fermement ce projet de loi.

William Janzen, Director, Ottawa Office, Mennonite Central Committee Canada: My colleagues and I all support this bill strongly.


L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, mes collègues et moi croyons fermement qu'il faut donner aux jeunes Canadiens la possibilité de voyager au Canada, d'apprendre à connaître le pays, afin de mieux le comprendre et de pouvoir, à leur retour, partager leur expérience avec d'autres, des parents ou des voisins.

Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, on this side of the House we absolutely believe that the right thing to do is provide opportunities for young Canadians to travel the country, to get to know the country so they can understand when they go home to share their experiences with others, their families and neighbours.


C'est une modification positive que mes collègues et moi appuyons, à condition que le financement ne soit offert qu'aux producteurs primaires.

It is a positive change to legislation of which my colleagues and I are supportive, provided financing is limited to operations involving primary producers.


Comme vous vous en doutez probablement, mes collègues du NPD et moi appuyons fermement la motion de M. Bélanger.

As you can probably guess, my NDP colleagues and I very much support Mr. Belanger's motion.


Mes collègues et moi-même avons travaillé sur ce sujet ces derniers mois au sein de la commission du commerce international, et c’est la raison pour laquelle il est important que le Parlement tout entier soutienne fermement l’ensemble du paquet d’amendements.

That is what my colleagues and I have been working on over the past few months in the Committee on International Trade, which is why it is important for Parliament as a whole to strongly support the whole package of amendments.


Mes collègues et moi-même avons travaillé sur ce sujet ces derniers mois au sein de la commission du commerce international, et c’est la raison pour laquelle il est important que le Parlement tout entier soutienne fermement l’ensemble du paquet d’amendements.

That is what my colleagues and I have been working on over the past few months in the Committee on International Trade, which is why it is important for Parliament as a whole to strongly support the whole package of amendments.


Nous savions que cet amendement serait rejeté mais un certain nombre de mes collègues et moi-même avons toutefois décidé de voter en sa faveur, fermement convaincus que le principe de l'habeas corpus est un bon principe.

We knew that the amendment would be defeated but nonetheless I and a number of my colleagues decided to vote for it because of our firm belief in the principle of habeas corpus and that it is a good one.


Néanmoins, je crois fermement que la communauté internationale doit maintenant passer de la parole aux actes et, en tant que membre de la délégation du Parlement pour les relations avec les États membres de l'ANASE, le Sud-Est asiatique et la République de Corée, je suis déçue et préoccupée, comme d'autres collègues l'ont dit avant moi, que l'UE ait décidé d'amorcer un dialogue avec l'ANASE, au Laos le mois prochain, au niveau mini ...[+++]

However, I do believe that the international community needs to move on from rhetoric to real action and, as a member of Parliament's Delegation for relations with the Member States of ASEAN, South-east Asia and the Republic of Korea, I am disappointed and concerned like others before me that the EU has decided to enter into dialogue with ASEAN in Laos next month at ministerial level.


Dans des circonstances dramatiques comme celles qui ont touché, il y a quelques années, le Portugal ou l'Italie et, plus récemment, la Grèce, où je me suis rendu à deux reprises, notamment avec notre collègue Anna Diamantopoulou, il y a un mois, puis il y a quelques jours à peine, nous nous appuyons sur le même règlement général des Fonds structurels et nous sommes comptables.

In tragic circumstances, such as those which some years past affected Portugal or Italy and, more recently, Greece – which I recently visited twice, once, a month ago, with my fellow Commissioner, Anna Diamantopoulou, and again just a few days ago – we are basing our attitude on the same Regulations of the Structural Funds and we are being accountable.


Mes collègues et moi croyons fermement que cette approche autoritaire, une approche dont je parlerai un peu plus tard, ne constitue qu'une solution à court terme.

My colleagues and I strongly believe that this heavy handed approach, an approach I will talk about a bit later, is only a short term fix.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues et moi appuyons fermement ->

Date index: 2021-07-16
w