Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues en porteront très longtemps » (Français → Anglais) :

Les gens qui porteront ce nom le porteront très longtemps.

The people who will wear this will wear it for a long time.


M. Keith Martin: Monsieur le Président, je suis déçu, car mon collègue de Nanaïmo—Cowichan avait une intervention très importante à faire au nom de M. Ken Conrad de sa circonscription, qui aurait été très précieuse étant donné que celui-ci est un ancien agent de la GRC qui a travaillé en étroite collaboration avec les autochtones de la Saskatchewan pendant très longtemps.

Mr. Keith Martin: Mr. Speaker, I am disappointed because my hon. colleague from Nanaimo—Cowichan had a very important intervention to make on behalf of Mr. Ken Conrad of his riding, which would have been very valuable since he was an RCMP officer who worked closely with aboriginal people in Saskatchewan for a very long time.


Comme je le disais, les Canadiennes ont besoin du plan de relance économique, mais Stephen Harper et ses collègues en porteront très longtemps l'odieux.

As I say, the women of Canada need the economic stimulus package, but Stephen Harper and his colleagues will carry this shame for a long time.


- Monsieur le Président, chers collègues, je crois qu’il ne faudrait pas qu’à la complaisance que nous avons manifestée et à l’impuissance qui a été la nôtre pendant très longtemps succède une volonté d’intervention brouillonne dont les effets pervers seraient immédiatement perceptibles.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the leniency and the powerlessness we have demonstrated for a very long time now should not give way to a desire for chaotic intervention, the adverse effects of which would be immediately obvious.


− (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer mon soulagement d’avoir enfin à notre disposition une proposition de législation visant à aborder le problème de l’exploitation clandestine des forêts. Le Parlement attend depuis très longtemps, et je remercie sincèrement mes collègues pour leurs efforts continus en vue d’avancer une telle proposition.

− Mr President, I should like to start by saying how relieved I am that, at long last, we finally have before us a proposal for legislation to tackle the problem of illegal logging. Parliament has been waiting for this for an enormous amount of time and I warmly thank my colleagues for their persistent efforts to see it brought forward.


Il n'y a pas très longtemps, notre collègue de Burnaby—New Westminster et moi-même, ainsi que nos collègues du caucus néo-démocrate en Colombie-Britannique, nous sommes rendus dans la région de West Kootenays.

Not so long ago, the member for Burnaby—New Westminster and I and our colleagues from the NDP caucus in British Columbia visited the West Kootenays.


Je remercie notre collègue, M. Graham Watson, Monsieur le Président, d'avoir présenté un rapport pondéré et de qualité, malgré les tentatives de blocage permanentes et la politique d'obstruction constante pratiquée par Forza Italia en particulier, laquelle fait partie du groupe PPE - mais espérons-le plus pour très longtemps.

Mr President, I wish to thank Mr Watson, who has presented a very balanced and good report despite the ongoing attempts at blockade and the policy of permanent obstruction which Forza Italia, part of the Group of the European People's Party – though hopefully not for much longer – has adopted.


Mon honorable collègue, le sénateur Kirby, et moi nous connaissons depuis très longtemps, depuis plus longtemps que les autres sénateurs.

My honourable colleague Senator Kirby and I go back a very long way; in fact, longer than any of you in the chamber.


- (ES) Monsieur le Président, je me joins aux collègues qui se félicitent de la reconnaissance d'un peuple indigène qui a été très longtemps maintenu à l'écart et dans une situation complexe car certains se considéraient comme leurs représentants alors qu'ils ne l'étaient pas.

– (ES) Mr President, I join my colleagues who have welcomed the fact that we have come to a time when there is recognition of an indigenous people that for a long time has been isolated and, what is more, in a complex situation, because there were people who considered themselves to be their representatives and who actually were not.


Je demande aux collègues qui sont encore restés coincés très longtemps dans les ascenseurs de me le signaler tout à l’heure.

I would ask the Members who are still getting trapped for long periods in the lifts to notify me shortly.


w