Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues députés pensent " (Frans → Engels) :

Par conséquent, le député de Winnipeg-Nord devrait effectivement parler de la substance de la motion, afin de dissiper tout doute dans l'esprit de ses collègues qui pensent qu'il ne veut traiter que de la procédure.

Therefore, perhaps the member for Winnipeg North could in fact address the substance of the motion to remove all doubt from his colleagues who think that he only has procedural argument.


Nombre de mes collègues députés pensent que la faute incombe aux spéculateurs, qu’elle revient au marché, pour avoir attaqué l’euro et déprécié sa valeur.

Many fellow Members say that the speculators are to blame, that the market is to blame, for attacking the euro and depreciating its value.


– (PT) Monsieur le Président, je souhaite moi aussi exprimer mon soutien à collègues députés qui pensent, comme moi, que la contamination radioactive des aliments ou du sol est un problème de santé publique.

– (PT) Mr President, I also would like to start by supporting those of my fellow Members who agree that, when we talk about radioactive contamination of food or the soil, we are talking about a public health problem.


- (DE) Madame la Présidente, nombre de mes collègues députés pensent que nous avons besoin de règles strictes pour la gestion des agents phytopharmaceutiques et ils ont raison mais, dans un même temps, nous ne devons pas ignorer l’impact de la législation que nous adoptons.

– (DE) Madam President, many of my fellow Members believe we need strict rules for dealing with plant protection agents, and they are right, but at the same time we must not ignore the impact of the legislation we adopt.


Il n’existe pas de solutions simples à ce problème, et ceux qui pensent que la sécurité des patients et des médicaments est un problème qui concerne uniquement le marché parallèle - je me tourne vers la tribune, mais il est sans doute un peu tôt pour les représentants du marché parallèle - font preuve d’une vision trop étriquée et insultent mon intelligence et celle de mes collègues députés.

There are no simple solutions to this problem, and those who believe that patient safety and the safety of medicinal products are an issue only with regard to parallel trade – I glance up at the gallery, but it is probably a little too early for the representatives of parallel trade – take too narrow a view and insult my intelligence and that of my fellow Members.


Deuxièmement, à l'intention de nos collègues députés qui pensent peut-être qu'il s'agit d'un problème très local qui touche uniquement le Manitoba et le Dakota du Nord, le député pourrait-il nous parler de la violation du Traité des eaux limitrophes? Quelles en seront les conséquences, notamment sur les travaux de la CMI?

Second, for the benefit of the rest of our colleagues in the House tonight who may think this is a very local issue and only affects Manitoba and North Dakota, would the hon. member comment on the violation of the boundary waters treaty, what that will do and how it will affect the overall work of the IJC?


En ce qui concerne la sécurité ferroviaire, je suis certain que tous les députés pensent la même chose que mon collègue de Colombie-Britannique.

When it comes to railway safety, I am sure every member in the House feels the same way as my colleague from British Columbia.


Je dis à ces collègues députés de demander à ces Canadiennes et Canadiens qui emmènent leurs enfants aux parades de la fierté gaie et qui les mettent délibérément en contact avec cette réalité moderne, ce qu'elles pensent d'une manifestation où l'on célèbre notre humanité commune.

I say to these hon. members that they should ask the Canadians who take their children to gay pride parades and deliberately put them in contact with this modern reality what they think of this celebration of our common humanity.


– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, nous venons d'entendre, de la présidente de la commission économique, l'expression de ce qu'en fait pensent les députés qui s'intéressent à cette question.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have just heard the Chairman of the Committee on Economic and Monetary Affairs express the real views of those Members who are interested in this issue.


J'ai soulevé la question et j'aimerais bien savoir ce que nos collègues en pensent, mais je vais en rester là, tout simplement parce que la question a maintenant été soumise aux députés qui pourront se pencher sur la question s'ils le veulent bien.

I have raised it and I will be interested to hear members' questions, but I want to leave it at that, only because it is now on the floor and in the hands of the members to deal with if they want to talk about it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues députés pensent ->

Date index: 2025-08-04
w