Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues du ministère des finances laissent entendre " (Frans → Engels) :

Tant le rapport du groupe de travail que le document de travail publié par le ministère des Finances laissent entendre que les critères d'admission des institutions dans le système devraient cibler certains points, à savoir la réglementation et la surveillance, l'accès à une aide en matière de liquidités, un cadre juridique approprié dans le sens que les lois régissant les nouveaux participants devraient être compatibles avec l'activité du système de p ...[+++]

Both the task force report and the discussion paper put out by the Department of Finance suggest that the criteria for deciding which institutions should access the system should focus on certain points. Those points are: regulation and supervisory oversight; access to liquidity support; an appropriate legal framework, in the sense that the laws governing the new participants should be compatible with payments system activity; and, lastly, operational and technical competency to participate.


Les ministres des Finances et les porte-parole du ministère des Finances laissent souvent sous-entendre que tous les éléments de ce programme sont fondés sur des principes d'une rationalité incompréhensible aux simples mortels.

Finance ministers and officials of the Department of Finance often imply that every element of this program is based on principles and rationality beyond the ken of ordinary mortals.


Les gens ne prennent pas la notion de parrainage à la légère comme certains de nos collègues conservateurs et libéraux le laissent entendre.

People do not take sponsorship lightly, as some in the Conservative and Liberal parties suggest.


Même les niveaux actuels de financement le laissent entendre.

Even the current levels of funding point to this fact.


Les discours des ministres des Finances laissent à tort sous-entendre que ce budget européen constitue l’essentiel de leurs problèmes.

If one listens to the individual Finance Ministers, it seems as if the major part of their problems resides in this European budget.


Mon collègue, M. Poettering a déjà dit que ce processus s'est quelque peu ralenti et certains bruits laissent entendre qu'à ce sujet on ne désire pas réellement entreprendre quelque chose.

As Mr Poettering said, things have gone a bit quiet on this front and there are rumours that no one really wants to do anything about it.


- (NL) Monsieur le Président, certains des orateurs qui ont pris part à cette discussion laissent notamment sous-entendre que définir nous-mêmes des secteurs dans lesquels nous désirons mener une politique de développement revient à imposer notre volonté à nos collègues d’autres pays du Sud.

– (NL) Mr President, during the discussion in this Chamber one of the suggestions made is that we, if we name sectors in which we wish to pursue a development policy, should at the same time as it were, impose conditions on colleagues in other countries in the South.


Les recherches auxquelles nous avons procédé avec nos collègues du ministère des Finances laissent entendre que les réponses à cette question sont partagées.

Our research with colleagues at the Department of Finance suggests that the house is divided on the question.


M. Gill: Dans mes discussions avec mes collègues du ministère des Finances ces dernières années, on m'a laissé entendre que la question était à l'étude en partie au ministère et au comité, d'ailleurs.

Mr. Gill: In my discussion with my colleagues in the Department of Finance during the last couple of years, I had been led to believe that this issue was being studied, indeed, to some extent by this committee and by themselves.


w