Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues connaissent cette " (Frans → Engels) :

Je pense que mes collègues connaissent cette fable.

I am sure my colleagues know this story.


Pour comprendre pourquoi il est important que le gouvernement fasse adopter ce projet de loi, il est impératif que mes collègues connaissent l'histoire unique de cette Première Nation.

In order to understand why it is important for the government to move forward with this bill, it is imperative that my honourable colleagues have a sense of the unique history surrounding this First Nation.


Certains de mes collègues connaissent peut-être cette substance nocive.

Some of my colleagues may know this noxious substance.


− (EN) Monsieur le Président, il est évident que j’ignore quelles sont vos connaissances concernant les antécédents de ce dossier, mais je suis particulièrement heureux de remplacer mon collègue, Maroš Šefčovič, pour répondre à cette question, parce que c’est mon domaine depuis cinq ans.

− Mr President, of course, I do not know how much you know of the history of this issue, but I am particularly pleased to replace my colleague, Maroš Šefčovič, in replying to this question, because for the last five years it has been my domain.


Je pense qu'il était juste que les collègues connaissent cette information et je souhaiterais également que la Commission connaisse cette information puisqu'elle est en train d'élaborer un rapport d'étape sur les relations entre la Turquie et l'Union européenne.

I think that it was only fair that my fellow Members are given this information and I also hope that the Commission is aware of this information since the Commission is currently drafting a progress report on relations between Turkey and the European Union.


Il est intéressant de prendre connaissance du point de vue de M. Purvis et d'autres collègues sur le thème de la représentation de l'Écosse à cette Convention constitutionnelle lorsque le parti conservateur et le parti nationaliste écossais n'ont même pas pu s'organiser pour faire partie de la convention constitutionnelle écossaise qui a établi et installé le parlement écossais.

It is interesting to hear the points of view of Mr Purvis and other colleagues on the issue of Scotland's representation on this Constitutional Convention when the Conservative Party and the Nationalist Party could not even get it together to be part of the Scottish Constitutional Convention which set up and made room for the Scottish Parliament.


Je crois pouvoir dire que nous partageons cette appréciation et je voudrais d'ailleurs, à cet égard, souligner auprès des collègues qu'à ma connaissance, c'est la première fois que la présidence du Conseil participe au débat sur la présentation du programme de la Commission.

I think it is fair to say that we share this assessment and I would also like, in this regard, to underline to Members of this House that, to my knowledge, this is the first time that the Presidency-in-Office of the Council has participated in the debate on the Commission’s work programme for 2002.


À moyen terme, je pense que nous devons toutefois nous demander si nous ne donnerions pas cette responsabilité aux commissions mixtes et aux délégations, qui sont composés de collègues qui connaissent nos partenaires et leurs sensibilités.

In the medium term, though, I think we must consider handing over the responsibility to the joint committees and delegations. That is where the Members sit who know the relationships with the partner countries and their sensitive aspects.


Cette organisation, que certains de mes collègues connaissent bien, existe depuis 75 ans. Comment a-t-elle survécu avant le multiculturalisme?

How did it survive before multiculturalism?


Vos collègues connaissent probablement cette affaire.

Your colleagues are probably familiar with that one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues connaissent cette ->

Date index: 2021-08-19
w