Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Composant nu
Composant sans boîtier
Composant sans capsule
Composant sans réceptacle
Composés chlorés
Cyclohexane
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Ester
Fer et ses composés
Glycol
Hydrocarbures
Microstructure sans capsule
Prix des collègues du milieu de travail général
Reconnaissance du mérite des collègues
Reconnaissance par les pairs au MTG
Solvants du groupe cétones

Vertaling van "composés de collègues " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates


composant nu | composant sans boîtier | composant sans capsule | composant sans réceptacle | microstructure sans capsule

uncased device


collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow




Reconnaissance du mérite des collègues

Colleague Recognition Award


prix des collègues du milieu de travail général [ reconnaissance par les pairs au MTG ]

CWE Peer Awards [ Corporate Work Environment Peer Awards ]




Solvants du groupe:cétones | composés chlorés | cyclohexane | ester | glycol | hydrocarbures

Solvents:chlorocompound | cyclohexane | ester | glycol | hydrocarbon | ketone
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous continuons de participer activement au Groupe de travail sur l’Ukraine, qui est composé des collègues du volet Développement et du volet Affaires étrangères, et nous avons pris des mesures concrètes afin de mettre sur pied des programmes adaptés en fonction des consultations.

We are involved in the Ukraine task force that consists of both our development and foreign affairs colleagues, and we have taken positive steps toward developing programming through consultations.


Avec ce débat et le vote qui suivra, nous achèverons une tâche et clorons une période de négociation au sein du groupe de travail présidé par Mme Wallis et composé de collègues de tous les groupes politiques, ainsi que d’une délégation de la Commission menée par M. Šefčovič, qui a abouti à l’élaboration d’un accord pour la création d’un registre de transparence commun.

With this debate and the vote which will follow, we will conclude a task and a period of negotiations in the working group chaired by Mrs Wallis and composed of fellow Members from all political groups, as well as a Commission delegation led by Mr Šefčovič, which has resulted in the drafting of an agreement for the establishment of a common Transparency Register.


Ce groupe est composé de collègues de Santé Canada et du Service correctionnel du Canada aux niveaux des SMA et des directeurs généraux, et la GRC y joue aussi un rôle actif.

It includes colleagues at the ADM and director general levels from Health Canada and Corrections Canada, and the RCMP has been very active in it.


– (ES) Madame la Présidente, cher collègue député, pourriez-vous m’expliquer ce qui gêne un couple composé d’un homme et d’une femme lorsqu’un couple composé de deux hommes ou de deux femmes jouit des mêmes droits que lui?

– (ES) Madam President, fellow Member, can you explain to me in what way it is detrimental to a couple made up of a man and a woman for a couple made up of two men or two women to have the same rights as them?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens à féliciter le rapporteur - et je suis sûr qu’on lui transmettra - pour le travail accompli, mais regrette que la Commission n’ait pas suivi la proposition de décision du Parlement rectifiant la directive de 2002 concernant la circulation des aliments composés pour animaux.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to extend my thanks – which will be passed on, I am sure – to the rapporteur for his work, but I regret that the Commission has not accepted the proposal for a decision of Parliament amending the Directive of 2002 on the circulation of compound feedingstuffs.


À moyen terme, je pense que nous devons toutefois nous demander si nous ne donnerions pas cette responsabilité aux commissions mixtes et aux délégations, qui sont composés de collègues qui connaissent nos partenaires et leurs sensibilités.

In the medium term, though, I think we must consider handing over the responsibility to the joint committees and delegations. That is where the Members sit who know the relationships with the partner countries and their sensitive aspects.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je pars du principe, au nom de mon groupe, que le rapport sur la proposition de directive concernant la commercialisation des aliments composés pour animaux sera adopté par le Parlement.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, speaking for my group, I assume that the report on the proposal for a directive on the marketing of compound feedingstuffs will obtain the consent of the European Parliament.


Honorables sénateurs, à propos du rôle de la monarchie au Canada, notre collègue, le sénateur Beaudoin, nous a rappelé que l'article 17 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, notre loi constitutionnelle fondamentale, stipule que le Gouverneur général, les 301 députés dont se compose maintenant l'autre endroit et les 105 sénateurs dont se compose le Sénat constituent notre Parlement du Canada.

Honourable senators, in reflecting upon the role of the Crown in Canada, we are reminded by our colleague Senator Beaudoin that section 17 of the British North America Act, our fundamental constitutional document, points out that the Governor General, together with now 301 members in the other place and 105 senators in the Senate of Canada, constitute our Parliament of Canada.


Or, j'aimerais comprendre le sens de vos remarques relatives aux propos de mon collègue qui, lui, citait, et je dois répéter et citer les propos de la sénatrice Carstairs qui déclarait, et je cite: «Le Sénat est nécessaire parce que composé ». Le Président: Encore une fois, j'aimerais donner à mon honorable collègue que je respecte beaucoup, la même raison.

I would like to make sure I understand what you meant by your remarks on my colleague's comments who was merely quoting, and I will quote her myself, Senator Carstairs as stating that the Senate was necessary because its members- The Speaker: Again, I will give my colleague for whom I have a great deal of respect the same reason.


M. Bruce MILLAN ayant informé ses collègues qu'il avait terminé ses consultations avec le comité consultatif composé de représentants des Etats membres, la Commission a adopté formellement hier la liste des régions gravement affectées par le déclin industriel qui pourront prétendre à un concours des Fonds structurels réformés (voir P-8).

The Commission yesterday, after Mr Bruce MILLAN informed his colleagues that he had completed his consultations with the Advisory Committee, composed of representatives of Member States, yesterday formally adopted the list of areas hard-hit by industrial decline which will be eligible for assistance under the reformed Structural Funds (see P-8).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

composés de collègues ->

Date index: 2022-08-10
w