Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «collègues bloquistes s'acharnent » (Français → Anglais) :

Je remercie tous les collègues, ainsi que la Commission, pour leur travail acharné et leurs propos aimables.

I thank all the colleagues and the Commission for their hard work and their kind words.


J’ai également entendu plusieurs collègues députés défendre avec acharnement le nucléaire, à la fois pour des raisons d’économie et de sécurité.

I have also heard several fellow Members fiercely defend nuclear energy, in terms of both costs and safety.


Je tiens d’emblée à remercier très sincèrement mes collègues del Castillo, Harbour, Pleguezuelos, les rapporteurs fictifs, les groupes politiques, les présidents de commissions et leurs secrétariats, la présidence du Conseil et la Commission européenne pour leur travail acharné au cours de ces longs mois, et je remercie tous les collègues qui ont choisi de me faire confiance en m’apportant leur soutien.

I want first of all to thank very sincerely Mrs del Castillo Vera, Mr Harbour, Mrs Pleguezuelos Aguilar, the shadow rapporteurs, the political groups, the chairmen of the committees and their secretariats, the Presidency of the Council and the European Commission for their tireless work throughout these long months, and I thank all those fellow Members who have chosen to place their confidence in me by giving me their support.


La Commission vient de nous lire un long papier sur tout ce qu’elle a déjà fait, mais je dois dire que ces dernières années, depuis que je suis rapporteure sur la situation de l’apiculture - depuis 1994 -, elle se fait trop tirer les oreilles pour agir lorsque je m’acharne avec mes collègues à attirer son attention sur cette situation alarmante, amplement connue et parfaitement décrite, notamment par mon collègue Parish.

The Commission has just read to us a long paper about what it has already done, but I have to say that, in recent years, whilst I have been rapporteur on the apiculture situation – since 1994 – it has needed a lot of persuading to act, whilst with my colleagues I have strived to draw its attention to this alarming situation, which is widely known and which has been perfectly described, especially by my colleague, Mr Parish.


Or, il se peut bien que ses collègues bloquistes maintiennent cette opinion vieillotte du mariage, et que ses collègues bloquistes croient comme lui que les collègues bloquistes féminines et mariées sont effectivement, elles, soumises au joug de leur mari.

It may be that his fellow Bloc Quebecois members have this obsolete opinion of marriage and that they too believe that female Bloc Quebecois members who are married are indeed under the authority of their husband.


Mes collègues bloquistes qui nous ont saisis de cette motion aujourd'hui veulent peut-être transmettre un message à leurs collègues québécois de ce côté-ci de la Chambre et leur dire qu'il est temps de demander aux Québécois un autre mandat pour voir si oui ou non ils sont d'accord avec ce que mon collègue propose à la Chambre.

Perhaps my colleagues in the Bloc who put the motion before us today want to pass a message to their Quebec colleagues on this side of the House that it is time to go to the people of Quebec and ask for another mandate to see whether the people of Quebec agree with what my hon. colleague is proposing to the House.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais profiter de l’occasion pour féliciter notre collègue, Mme Weiler, pour son rapport et pour remercier la Commission pour son travail acharné sur la stratégie européenne pour l’emploi.

– (NL) Mr President, I should like to take this opportunity to congratulate Mrs Weiler on her report and to thank the Commission for its sustained commitment to the European employment strategy.


Pourtant, nos collègues bloquistes s'acharnent depuis leur élection à critiquer notre stratégie, sans toutefois proposer d'alternatives sérieuses.

Our Bloc colleagues, however, have devoted all their energy since their election to criticizing our strategy, without proposing any serious alternative.


[Traduction] M. George S. Baker (Gander-Grand Falls, Lib.): Monsieur le Président, le député bloquiste qui vient d'intervenir fait exactement la même chose que ses collègues bloquistes dans le cas de ce projet de loi.

[English] Mr. George S. Baker (Gander-Grand Falls, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member from the Bloc who just spoke is doing exactly the same thing as the other Bloc members are doing concerning this bill.


Mme Pierrette Ringuette-Maltais (Madawaska-Victoria): Monsieur le Président, j'aimerais remercier le député bloquiste qui m'appuie en indiquant qu'effectivement, les programmes de développement économique régional, en particulier ceux qui se rapportent à certaines parties de l'Atlantique ou à la région gaspésienne du Québec, ne sont pas des programmes de charité comme l'avait indiqué le député réformiste qui avait été lourdement applaudi, d'ailleurs, par certains collègues bloquistes.

Mrs. Pierrette Ringuette-Maltais (Madawaska-Victoria): Mr. Speaker, I would like to thank the Bloc member who agrees with me that regional development programs, particularly the one for Atlantic Canada -which benefits the Gaspé Peninsula to a certain extent-are not hand-outs like the Reform member said, drawing heavy applause from some Bloc members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues bloquistes s'acharnent ->

Date index: 2023-03-23
w