Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues aujourd'hui montrent " (Frans → Engels) :

Le Conseil a dû se rendre à l’évidence: c’est cette Assemblée qui a adopté une politique correcte et équilibrée en matière de substances chimiques, c’est ce Parlement qui a évité que le débat sur l’élargissement ne dérape et ne soit mené dans la précipitation et, aujourd’hui, ce sont les députés européens qui montrent à leurs collègues des deux autres institutions qu’il est possible de réaliser ce que l’ancien président de mon pays, Johannes Rau, revendiquait dans presque chacun de ses discours, à savoir protéger les petites gens dans ...[+++]

The Council has had to take note of the fact that it was Parliament that adopted a proper and balanced chemicals policy. It was Parliament that kept the enlargement debate on rational lines and did not allow it to be carried along in a rush, and, on this occasion, it is Parliament that is showing the other two institutions that it is possible to do what my own country’s late President, Johannes Rau, called for in almost every speech, namely to be the protector that the little man must have in a deregulated world.


Le Conseil a dû se rendre à l’évidence: c’est cette Assemblée qui a adopté une politique correcte et équilibrée en matière de substances chimiques, c’est ce Parlement qui a évité que le débat sur l’élargissement ne dérape et ne soit mené dans la précipitation et, aujourd’hui, ce sont les députés européens qui montrent à leurs collègues des deux autres institutions qu’il est possible de réaliser ce que l’ancien président de mon pays, Johannes Rau, revendiquait dans presque chacun de ses discours, à savoir protéger les petites gens dans ...[+++]

The Council has had to take note of the fact that it was Parliament that adopted a proper and balanced chemicals policy. It was Parliament that kept the enlargement debate on rational lines and did not allow it to be carried along in a rush, and, on this occasion, it is Parliament that is showing the other two institutions that it is possible to do what my own country’s late President, Johannes Rau, called for in almost every speech, namely to be the protector that the little man must have in a deregulated world.


Comme l'a indiqué mon collègue et comme l'a signalé l'équipe de transition, d'abondantes preuves scientifiques montrent aujourd'hui que les vitamines, les sels minéraux et les produits naturels peuvent infléchir l'évolution d'un grand nombre de maladies.

As my colleague has pointed out and the transition team has mentioned, the abundance of scientific evidence today shows that vitamins, minerals, and natural products help to influence the course of many of those diseases.


Beaucoup des exemples donnés par mes collègues aujourd'hui montrent bien que la population est très insatisfaite du système judiciaire canadien.

Many of the examples my colleagues have given throughout the day indicate quite clearly that the general public is quite dissatisfied with what is happening at the judicial level in this country.


Monsieur le Président, je terminerai en disant quelque chose qui ne tient qu'à moi : cela m'afflige, tout d'abord, de voir que l'année passée, la majorité des collègues qui aujourd'hui se montrent si sévères envers Cuba ont voté contre la résolution qui demandait une rupture des relations diplomatiques avec Israël, à la lumière des massacres successifs de Palestiniens, dont un bon nombre étaient des enfants - pendant ces trois jours, ils ont tué 34 Palestiniens.

Mr President, I should like to conclude by expressing a personal view. I believe it is regrettable that the majority of Members who are being so severe on Cuba today should have voted last year against the resolution calling for diplomatic relations with Israel to be broken. This was because of the repeated killing of Palestinians, many of whom were children. Thirty-four Palestinians have been murdered over the last three days.


Aujourd'hui, mon honorable collègue de Saint-Hubert me montrait le magazine Le Figaro, dans lequel on voyait des photos absolument révoltantes, qui nous prennent au coeur et qui montrent des gens se précipiter en bas des bâtiments pour mettre fin à leurs jours plus rapidement, plutôt que de rester dans les bâtiments pour y mourir.

Today, my honourable colleague from Saint-Hubert showed me the magazine Le Figaro, which contained some absolutely disgusting photos, heartrending photos, showing people who chose to throw themselves out of the buildings rather than wait for a slow death.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues aujourd'hui montrent ->

Date index: 2022-05-23
w