Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue était assez » (Français → Anglais) :

Mon collègue de Brandon—Souris rappelait à juste titre qu'il était assez honteux de voir que, pour remplir une promesse électorale, le gouvernement avait gaspillé 1,4 milliard de dollars au mois de janvier 2001; il disait 1,3 milliard, moi, j'ai toujours su que c'était 1,4 milliard.

The hon. member for Brandon—Souris rightly pointed out that the fact that the government wasted $1.4 billion in January 2001 to fulfil an election promise was rather shameful. He said $1.3 billion, but I have always known the amount to be $1.4 billion.


En raison du temps que j'ai passé dans ma province natale de la Saskatchewan à titre de résident et de journaliste, je sais que notre gouvernement provincial a fait quelques tentatives et amorcé certaines reconnaissances, avec un peu de retard je l'avoue, mais au début des années 1970, on reconnaissait que ce que l'on considère comme le nord de la Saskatchewan ne tirait pas de profit de la façon dont le sud de la Saskatchewan était dirigé et là encore, la limite était assez près du 55e parallèle, tel que l'a décrit mon collègue ...[+++]

I do know from the time I have spent in my own home province of Saskatchewan as a resident and a journalist that there have been attempts and recognitions by our provincial government, a belated one I might add, but in the early 1970s there was a recognition that the way in which southern Saskatchewan was governed was not working to the benefit of what we consider to be northern Saskatchewan and again the line would come pretty close to the 55th parallel as described by my colleague from Churchill River.


Monsieur le Président, le discours de mon collègue était assez stimulant.

Mr. Speaker, the speech of my colleague was certainly an inspiring one.


Nous — et je regarde mon collègue, le sénateur Banks, qui quittera cette auguste Chambre dans quelques heures — avons découvert que l'usage du cannabis à des fins médicales était assez répandu au Canada.

We — and I am looking at my colleague Senator Banks, who will depart this august chamber in a few hours — discovered that the reality of medical use of cannabis was quite large in Canada.


J'ai proposé une motion qui était assez semblable à celle que mon collègue de Scarborough—Rouge River a présentée à la Chambre à l'occasion d'une journée de l'opposition libérale.

I moved a motion that was not unlike the motion my colleague from Scarborough—Rouge River brought into the House as a Liberal opposition day motion.


– (CS) Monsieur le Président, au départ, je voulais remercier le commissaire Karel De Gucht d’avoir rompu avec l’approche de son prédécesseur, qui contournait le Parlement européen, seule institution européenne élue au suffrage direct, et ne fournissait pas d’informations sur le processus de négociation de cet accord, mais je suis assez embarrassé car j’ai toujours fait preuve de respect pour les personnalités importantes et le fait que M. De Gucht était ostensiblement en train de nettoyer ses lunettes lors de l’interventi ...[+++]

– (CS) Mr President, I originally wanted to thank Commissioner Karl De Gucht for breaking with the approach of his predecessor, who circumvented the European Parliament as the only directly-elected European institution and failed to provide information on the process of negotiating this agreement, but I feel rather embarrassed because I was always brought up to show respect for important personages and the fact that Mr De Gucht was ostentatiously cleaning his glasses while my colleague Mr Kamall was standing here has therefore quite thrown me.


C’est un pourcentage assez stupéfiant, et bien que nous n’ayons pas souffert des problèmes liés au gaz dont nous ont entretenu d’autres collègues, ou du froid et de l’horreur que cela a engendré pour d’autres États membres, nous avons appris, en constatant ces problèmes, à quel point il était urgent de faire quelque chose concernant notre mix et notre insécurité énergétiques.

That is quite a staggering percentage, and while we have not experienced the gas problems that other colleagues have spoken about, or the cold and the horror that caused for other Member States, we did learn, from watching that, how critical it is that we do something about our energy mix and our energy insecurity.


De même, lorsque le nom de Ryan a été annoncé, ou plutôt est apparu dans les journaux – comme l’a dit assez justement notre collègue, M. Higgins – comme une des compagnies (selon votre recherche, 433 compagnies aériennes et agences touristiques pratiquent ces tickets à bas prix), Ryan a affirmé qu’elle n’était pas la seule.

Also, when the name of Ryan was announced, or rather appeared in the newspapers - as our colleague Mr Higgins has quite rightly said - as one of the companies, and according to your research there are 433 airlines and tourist agencies which have this kind of low-priced ticket, finally Ryan said it was not the only one.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je me rends compte, bien sûr, que la tâche dont mes collègues, Monsieur Lamassoure et Monsieur Severin, ont été chargés n'était pas aisée mais je dois avouer qu’en dépit des efforts fournis, le résultat me laisse assez perplexe, tant du point de vue juridique que sous un angle purement politique.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, of course I realise that the task with which my fellow Members Mr Lamassoure and Mr Severin were burdened was not easy, but I must say that the result, despite the efforts that have been made, leaves me rather perplexed, both from the legal viewpoint and in purely political terms.


Personnellement, j'ai été persuadé que Zahir Shah était suffisamment convaincant et en assez bonne santé pour assumer cette mission, malgré son âge avancé, quand j'ai vu qu'il avait pu mener un entretien d'une heure et demie avec mes collègues et moi-même.

It was clear to me that Zahir Shah, in spite of his advanced age, was both cogent and fit enough to do the job, after conducting a lengthy one-and-a-half-hour interview with myself and my colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue était assez ->

Date index: 2021-04-12
w