Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue portugais nous manque beaucoup " (Frans → Engels) :

Je n'ai aucun doute qu'il manque beaucoup à sa famille, ainsi qu'à ses nombreux amis et collègues.

I have no doubt he is sorely missed by his family, many friends and colleagues.


Nous avons une idée du rôle qu'a joué Nigel Wright, mais il nous manque beaucoup de détails.

We certainly know about Nigel Wright's role in a very general way. We don't know a lot of detail.


M. Correia, qui était un député du groupe socialiste au Parlement européen et un collègue portugais, nous manque beaucoup à tous.

We all greatly miss Mr Correia who was a Member of the Socialist Group in the European Parliament and a fellow Portuguese Member.


Je ne veux pas utiliser des termes non parlementaires, mais quand le ministre des Finances s'est levé pour parler du projet de loi C-45, il nous a manqué beaucoup de respect en disant que nous n'avions pas fait notre travail cet été et qu'il fallait lire son budget.

I do not want to use unparliamentary language but, when the Minister of Finance rose to speak on Bill C-45, he was very disrespectful when he said that we did not do our job last summer and that we were supposed to have read his budget.


Toutefois, après avoir entendu le Conseil ce matin, et avoir échangé avec mes collègues portugais, je suis convaincu qu’un accord de partenariat stratégique réussi avec le Brésil pourrait faciliter le déroulement du cycle de Doha, si nous parvenions à développer la compréhension entre nous et cet acteur clé de Doha.

However, having heard the Council this morning, having spoken to my Portuguese colleagues, I am convinced that there is a possibility that a successful strategic partnership agreement with Brazil can make it easier in the Doha Round if we develop understanding between ourselves and a key Doha player.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue avec qui j'ai déjà siégé au Comité permanent de la santé et qui me manque beaucoup, malgré les difficultés que nous avons pu avoir ensemble parfois.

Mr. Speaker, I thank my colleague, with whom I once sat on the Standing Committee on Health and whom I miss very much, despite the difficulties we sometimes had.


Nous ne sommes pas contre cette idée ; toutefois, ce ne sont pas l'Espagne ni la France qui sont mentionnées mais la Galice et la Bretagne. Il nous semble donc - nous en avons parlé avec nos collègues portugais - qu'il faudrait dire "la Galice, la Bretagne et le nord du Portugal".

We are not against this, but Spain and France do not appear, but rather Galicia and Brittany, and we believe – and we have discussed this with the Portuguese Members – that it should say: 'Galicia, Brittany and Northern Portugal'.


Cependant, aujourd'hui, même si mes collègues de l'opposition, mon collègue de Rosemont—Petite-Patrie et moi-même disons qu'il manque beaucoup de choses à l'intérieur de cette loi, nous allons l'appuyer, parce que c'est un pas en avant.

However, today, even if my colleagues from the opposition, the member for Rosemont Petite-Patrie and myself, believe that there are many flaws in this bill, we will support it even if it is cobbled together, leaning on crutches and represents a feeble and uncertain step forward.


Nous avons discuté avec M. Delors, nous avons discuté avec M. Santer, avec M. Prodi, avec M. McSharry qui a été commissaire responsable de l'agriculture, M. Steichen, M. Fischler ; nous avons mis sur pied une commission d'enquête, que présidait d'ailleurs notre collègue M. Böge, une commission temporaire de suivi ; nous avons même déposé une motion de censure à laquelle M. Böge n'était pas favorable ; nous avons auditionné des experts : M. Dirringer, l'Allemand spécialiste des virus, M. Picoud, M. Dormont, les ...[+++]

We have had discussions with Mr Delors, with Mr Santer, with Mr Prodi, with Mr McSharry, the Commissioner responsible for agriculture, then Mr Steichen, and Mr Fischler. We have set up a committee of inquiry chaired by our fellow Member, Mr Böge, a temporary monitoring committee; we have even tabled a motion of censure, against Mr Böge’s wishes. We have heard expert opinions from Mr Dirringer, the German virologist, Mr Picoud, Mr Dormont, Scottish specialists, our Portuguese fellow Member, Garcia, was a specialist. We have had debates, topical and urgent questions on the embargo, etc.


Ceux-ci donnent l'assaut chez nous et en particulier chez nos collègues français - et je suppose que c'est aussi le cas des collègues portugais et espagnols - contre cette lacune.

They are up in arms about this omission – particularly our French colleagues, and I assume the same applies to Portugal and Spain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue portugais nous manque beaucoup ->

Date index: 2022-03-27
w