Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue mme demers avait » (Français → Anglais) :

D'autre part, lors de la dernière rencontre, ma collègue Mme Demers avait souligné que, dans l'avant-dernière phrase de la version anglaise, on pouvait lire ceci: « that the Auditor General of Canada used or may have been..».

At our last meeting, my colleague Ms. Demers pointed out that in the next-to-last line of the English version, the following is noted: “that the Auditor General of Canada used or may have been..”.


J'aimerais poursuivre dans la foulée des questions de ma collègue, Mme Demers, car bien honnêtement, les propos de M. Kessel n'étaient pas trompeurs; ils étaient totalement inexacts.

I'd like to pick up on what my colleague Ms. Demers said, because now we're into a situation where, quite frankly, it wasn't misleading what Mr. Kessel had to say was totally inaccurate.


Je reviens sur la question de ma collègue Mme Demers.

I go back to the question that my colleague, Ms. Demers, asked.


– (NL) Monsieur le Président, il y a un instant, ma collègue, Mme De Rossa, a affirmé qu’un débat sur le projet de loi contesté avait déjà eu lieu et que le projet avait été amendé.

– (NL) Mr President, just a moment ago, my fellow Member, Mr De Rossa, said that a debate on the draft bill which is being challenged had already taken place and that amendments had been made to the bill.


Quoi qu'il en soit, j'aimerais bien organiser une rencontre entre vous, des représentants d'Educ'alcool et ma collègue Mme Demers.

In any case, I would like to organize a meeting between you, Éduc'alcool representatives and my colleague Ms. Demers.


Mon estimée collègue Mme Fraisse, ainsi que Mme Hieronymi, ont déjà dit l'essentiel de ce qu'il y avait à dire sur l'art et la culture, qui constituent également une de mes préoccupations politiques.

Both my esteemed colleague Mrs Fraisse and Mrs Hieronymi have already voiced the most important things about art and culture, matters which are of political concern to me as well.


Comme la présidence de ce Parlement, en répondant à une intervention de teneur analogue de notre collègue Mme Ghilardotti à l'ouverture de la séance du 5 décembre, avait dit qu'elle agirait auprès des Chemins de fer belges, je voudrais savoir quelle suite a été réservée à ces affaires, tant à la demande de notre collègue qu'à la mienne, et quelle a été la réponse des Chemins de fer belges.

Since the Presidency of Parliament, responding to a similar speech by Mrs Ghilardotti at the start of the sitting of 5 September, said that they would make representations to Belgian Railways, I would like to know what was done, following both my and my fellow Member’s requests, to obtain the response of Belgian Railways.


- (ES) Monsieur le Président, je prends la parole afin de féliciter à mon tour notre rapporteur, Mme Attwooll, pour son sens du consensus qu’elle a utilisé en commission afin de parvenir à des amendements de compromis, particulièrement avec notre collègue, Mme Fraga, et d’améliorer substantiellement, comme cela a été dit, la proposition que la Commission nous avait faite à un moment-clé - nous le reconnaissons tous - de l’actuelle ...[+++]

– (ES) Mr President, I would also like to congratulate our rapporteur, Mrs Attwooll, for the spirit of consensus she has created in our committee in order to arrive at compromise amendments, particularly with Mrs Fraga Estevez and to substantially improve, as has been said, the Commission’s proposal on a key issue, which we all recognise, in the current common fisheries policy and in the policy that we are creating for the coming years.


Ma collègue Mme Scallon n’est pas ici parce nous avons compris que Mme la Présidente, Nicole Fontaine, avait dit à la fin du débat sur la viande bovine que les rapports Smet et Hughes seraient traités demain.

My colleague, Mrs Scallon is not here because we understood President Nicole Fontaine to say at the end of the beef debate that the Smet and Hughes reports would be taken tomorrow.


Le sénateur Di Nino : Je souhaite la bienvenue à nos deux collègues : Mme Demers et le sénateur Goldstein.

Senator Di Nino: Welcome to both our colleagues: Ms. Demers and Senator Goldstein.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue mme demers avait ->

Date index: 2025-05-22
w