Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «collègue libérale permettez-moi » (Français → Anglais) :

Vous avez déjà présenté mes collègues, mais permettez-moi de répéter que M. Palmer est l'avocat général principal de la commission, responsable de la mise en oeuvre du projet de loi et que M. Glen Bailey est le directeur de la planification et des recherches.

You've already introduced my colleagues, but just to repeat, Mr. Palmer is senior legal counsel for the board and is responsible for the implementation of the bill at the board; Mr. Glen Bailey is the director for planning and research.


Madame la présidente, collègues parlementaires, permettez-moi d'abord d'exprimer ma consternation et mon incrédulité en ce qui concerne les arguments que j'ai entendus à l'encontre du projet de loi S-2.

I will start by asking all of my parliamentary colleagues and Madam Chair to allow me to first express my consternation and incredulity at the arguments I have heard in opposition to Bill S-2.


Chers collègues, permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue. Un travail important concernant les banques, l'emploi et la croissance nous attend à l'occasion de ce Conseil européen.

Dear colleagues: welcome! We have important work ahead of us for this European Council, on banks, on employment, and on growth.


[Français] M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, avant de m'exprimer sur cette motion présentée par notre collègue libérale, permettez-moi de souligner qu'aujourd'hui est une journée particulièrement triste pour le Québec et pour le Canada.

[Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, before I speak to this motion introduced by our Liberal colleague, I want to say that today is a very sad day for Quebec and Canada.


Avant de pousser la controverse trop loin aux yeux de mes chers collègues britanniques, permettez-moi de terminer en disant que nous appelons dans cette résolution à l’adoption d’un calendrier pour l’élection du chef de l’exécutif de Hong Kong au suffrage universel.

Before I become too controversial for my honourable British colleagues, let me finish by saying that in this resolution we call for the setting of a timetable for the election of Hong Kong’s Chief Executive by universal suffrage.


Il a félicité d’autres collègues, alors permettez-moi de le féliciter très chaleureusement.

He has paid compliments to other colleagues, so let me pay a very warm compliment to him.


En ce qui concerne le collègue Färm, permettez-moi de le féliciter pour la partie relative aux politiques internes, dans laquelle s'insère explicitement une référence claire aux politiques en faveur des personnes âgées, qui représentent et représenteront un pourcentage toujours plus consistant de notre société.

I would particularly like to congratulate Mr Färm on the part of the report which concerns internal policies, which includes a clear, explicit reference to policies for the elderly, who represent an increasingly significant proportion of our society.


En ce qui concerne le collègue Färm, permettez-moi de le féliciter pour la partie relative aux politiques internes, dans laquelle s'insère explicitement une référence claire aux politiques en faveur des personnes âgées, qui représentent et représenteront un pourcentage toujours plus consistant de notre société.

I would particularly like to congratulate Mr Färm on the part of the report which concerns internal policies, which includes a clear, explicit reference to policies for the elderly, who represent an increasingly significant proportion of our society.


Madame la Présidente, il existe de nombreux autres sujets que je voudrais aborder avec mes collègues, mais permettez-moi, dans un soucis de brièveté, d’aborder le problème de la sécurité et de la défense.

Madam President, there are many other issues which I would like to discuss with you, but please allow me, for the sake of brevity, to deal with the matter of security and defence.


Monsieur le Président, j'aimerais poser une question à mon collègue, mais permettez-moi d'abord de mettre les choses en perspective.

Mr. Speaker, I would like to ask my colleague a question, but I would like to put this into some perspective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue libérale permettez-moi ->

Date index: 2024-08-08
w