Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue a donné une réponse plutôt traditionnelle " (Frans → Engels) :

M. John Mckay: Il me semble que votre collègue a donné une réponse plutôt traditionnelle puisqu'elle portait sur les facteurs démographiques, sur l'emploi et.

Mr. John McKay: What I heard your colleague's answer to be is the fairly traditional answer in the sense that it's demographics and it's employment and—


La cour a donné des réponses plutôt générales — puisqu'on ne lui avait ni posé de questions bien précises, ni présenté un projet de loi — qui portaient principalement sur la protection des dispositions sur la représentation régionale et provinciale au Sénat.

The court gave very general answers to those questions it wasn't asked anything very specific, and it didn't have a bill placed before it. The court's answers were particularly concerned with the protection of the provisions respecting regional and provincial representation in the Senate.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le 9 mai dernier, l’Union européenne a donné une réponse ferme aux marchés financiers, à l’initiative des ministres de l’économie et des finances.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, on 9 May, the EU, at the behest of the Ministers for the Economy and Finance, gave a firm response to the financial markets.


21. souligne la nécessité d'une coordination optimale entre les instruments de réponse aux catastrophes de l'Union et ses autres instruments – par exemple les missions de PSDC civiles et/ou militaires – qui sont déjà en cours sur le terrain ou qui peuvent être mises sur pied à la suite d'une crise; considère que, dans de nombreux cas, une distinction trop rigide entre activités de gestion de crise militaires et civiles reflète plutôt des schémas institutionnels dépassés et que l'interaction civilo-militaire pourrait constituer une me ...[+++]

21. Emphasises the need for optimal coordination between EU disaster responses and other EU instruments – such as CSDP civilian and/or military missions – which are already being deployed on the ground or which could be set up in the aftermath of a crisis; takes the view that in many cases a too rigid distinction between military and civilian crisis-management operations reflects rather outdated institutional patterns and that civil-military interaction can better respond to the realities on the ground; emphasises, therefore, the need for a systematic case-by-case evaluation of the needs in order to ensure the most appropriate response ...[+++]


Je tiens à remercier mon collègue, M. Savoy, d'avoir posé la question au sujet des taxes, parce que j'estime que vous avez donné une réponse plutôt complète, soit qu'une diminution de taxe serait effectivement refilée aux consommateurs.

I want to thank my colleague, Mr. Savoy, for asking the question about taxation, because I think you gave a fairly comprehensive response that a tax decrease would indeed be passed on to the consumer.


- (SK) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, honorables collègues, le dernier sondage d’opinion étudiant l’attitude des citoyens slovaques vis-à-vis de l’Union européenne a donné une réponse claire.

– (SK) Chairman, Madam Commissioner, distinguished House. The most recent opinion poll surveying the attitudes of Slovakia’s citizens to the European Union has given a clear answer.


- (SK) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, honorables collègues, le dernier sondage d’opinion étudiant l’attitude des citoyens slovaques vis-à-vis de l’Union européenne a donné une réponse claire.

– (SK) Chairman, Madam Commissioner, distinguished House. The most recent opinion poll surveying the attitudes of Slovakia’s citizens to the European Union has given a clear answer.


(1240) M. Werner Schmidt: Monsieur le Président, mon collègue a donné la réponse dans sa question.

(1240) Mr. Werner Schmidt: Mr. Speaker, my hon. colleague has included the answer in his question.


- (DE) Monsieur le Président, mes chers collègues, nous avons reporté d’hier à aujourd’hui le vote sur ce rapport, parce que nous avons attendu que le Conseil nous donne une réponse officielle.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we postponed the vote on this report from yesterday to today because we were waiting for an official response from the Council.


En réponse à une question que je lui ai posée, hier soir, le secrétaire parlementaire m'a donné une réponse plutôt intéressante.

I asked a question of the parliamentary secretary last night. His response was rather interesting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue a donné une réponse plutôt traditionnelle ->

Date index: 2024-10-30
w