Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collectivité internationale nous doutons très » (Français → Anglais) :

Considérant tout ce que nous avons pu lire sur cette question, aussi bien dans des études que dans des rapports adressés à la Chambre des communes ou par le truchement d'organismes publics et au sein de la collectivité internationale, nous doutons très sérieusement que le Canada puisse atteindre facilement ce genre d'objectif.

The answer we've all seen to that particular question, through the literature and through the information that has come out in the House of Commons, through government channels and through the international community, is that quite frankly we suspect Canada would have a very difficult time with that kind of target.


Je suis très reconnaissant à l'UE pour le soutien qu'elle nous apporte dans la mobilisation de la communauté internationale autour d'une réponse globale concertée à la crise financière la plus grave que nous ayons connue en soixante-dix ans d'existence, ainsi que pour son aide à forger de nouvelles alliances financières, qui sont nécessaires à l'amélioration de la diversité de nos revenus».

I am very grateful for the support of the EU in mobilising the international community around a concerted global response to the most severe financial crisis in our seventy year history and helping us build new funding alliances needed to ensure improved income diversity".


Et nous devons, enfin, intensifier le dialogue sur les questions de politique économique et financière, faire partager notre expérience de la coopération macro-économique régionale et encourager une utilisation très large de l'euro comme monnaie internationale.

And we should build a stronger dialogue on economic and financial policy issues, sharing our own experience on regional macro-economic cooperation, and encouraging the broader use of the euro as an international currency.


Et si nous décidons que l'espèce a le droit de vivre et d'exister au Canada, alors il s'agit de savoir si nous protégeons cette espèce au Canada et si nous encourageons, sur la base de nos valeurs et de nos principes, la collectivité internationale, au-delà des frontières internationales, à partager nos principes et nos valeurs, pour conclure des ententes internationales en vue de protéger cette espèce.

And if we agree that the species has a right to live and exist in Canada, then the issue comes down to whether we protect that species within Canada and encourage, based on our principled values and Canada's principled values, international communities and international boundaries to share our principles and our values and enter into international agreements to protect that species.


Pour ce qui est de la prestation des services, nous examinons actuellement diverses initiatives globales, y compris de nombreuses initiatives d'auto-assistance, pour que les familles et la collectivité joue un rôle très important pour ce qui est d'aider les personnes atteintes de maladie mentale à guérir et de les garder au sein de la collectivité.

Certainly in the area of delivering services, we are trying to look at very broad initiatives, which include many self- help initiatives, so that the families and the community can become a very important part of assisting in the person's recovery and maintaining them in the community.


Si nous regardons l’économie européenne, ainsi que l’économie internationale, nous voyons très clairement que les nouvelles entreprises et les nouveaux produits n’ont pas vu le jour grâce aux aides d’État, mais grâce à l’existence de conditions de base saines pour les entreprises et les entrepreneurs.

If we look around at the European economy, as well as at the international economy, we see very clearly that the new companies and the new products have emerged not through State aid but through the existence of sound basic conditions for businesses and individual entrepreneurs.


Nous faisons face à une immense tragédie (un million de personnes déplacées, 200 000 réfugiés, 30 000 morts) à laquelle la communauté internationale a réagi très tard en appelant au cessez-le-feu et à l’ouverture de négociations de paix.

We are facing an immense tragedy – a million displaced persons, 200 000 refugees, 30 000 dead – faced with which the international community intervened very late in calling for a cease-fire and the opening of peace negotiations.


Honorables sénateurs, si nous craignons de développer des relations convenables avec l'Islam, si nous nous soucions des façons de guérir la haine et le racisme qui se nourrissent d'actes diaboliques, si nous sommes inquiets au sujet de notre propre sécurité à l'intérieur des frontières du Canada, alors agissons dès aujourd'hui et soulevons la société et son discours politique pour projeter dans la collectivité internationale les va ...[+++]

Honourable senators, if we are worried about developing proper relations with Islam, if we are worried about how to cure the hate and racism that feeds evil acts, if we are worried about our own safety inside the borders of Canada, then let us act today to raise up society and its political discourse to project out into the international community the values that have made Canada a great country.


Nous doutons très fortement que les chefs d'État et de gouvernement aient pu vraiment s'occuper de tous ces sujets et nous doutons très fortement que l'on puisse obtenir la moindre mobilisation de quiconque par de telles méthodes.

We very much doubt whether the Heads of State or Government were really able to examine all these subjects, and we very much doubt whether it is possible to make things happen by using such methods.


Nos collectivités acadiennes, de nature très accueillante — nous sommes reconnus pour être des gens très accueillants et encore plus accommodants — déploient tous les efforts pour que ces nouveaux arrivants se sentent bien accueillis, et on s'en réjouit.

Our Acadian communities, which are very welcoming by nature — we are known as people who are very welcoming and even more accommodating — make every effort to make these newcomers feel welcome, and we are happy to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collectivité internationale nous doutons très ->

Date index: 2023-03-25
w