Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collaboré afin d'éviter » (Français → Anglais) :

Les gouvernements ont maintenant la ferme intention de travailler en collaboration afin d'éviter et de résoudre les différends intergouvernementaux concernant les dispositions législatives et les mécanismes actuels pour éviter et résoudre les différends.

The governments are now committed to working collaboratively to avoid and resolve intergovernmental disputes respecting existing legislative provisions and mechanisms to avoid and resolve disputes.


Il est absolument essentiel que toutes les parties collaborent afin d'éviter que cela ne se produise.

It's absolutely essential for all parties to co-operate to prevent that from ever happening.


Je dois les en féliciter, parce que, contrairement à ce qui s'est passé dans certains des points chauds de la région atlantique, ils ont pu négocier, discuter, collaborer afin d'essayer d'éviter le genre de violence qu'on a vu dans certains autres endroits de la région.

My hat goes off to them because, unlike some of the flashpoints throughout Atlantic Canada, they were able to negotiate, discuss, and work to try to prevent some of the violence we saw in other parts of the region.


Le rôle des institutions européennes et des gouvernements nationaux à cet égard est décisif, car ils doivent collaborer afin d'éviter d'aboutir à une situation d'asymétrie de l'information.

In this regard, the role of the European Institutions and national governments is decisive as they need to collaborate and avoid situations of asymmetry of information.


Je voudrais que la Commission et le FMI ne s’occupent pas de la Moldavie en parallèle, mais collaborent afin d’éviter une situation où le FMI attend que la Commission agisse et vice-versa.

What I would ask is for you, the Commission and the IMF not to deal with Moldova in parallel, but to collaborate with each other so that we do not end up with the scenario where the IMF is expecting the Commission to act and vice versa.


L'industrie et les autorités devront collaborer afin de surveiller de près l'évolution des relations commerciales avec la Chine et éviter une répétition de la débâcle de 2005.

The industry and the authorities will have to work together in order to closely monitor the development of trade patterns with China and prevent a repeat of the situation that occurred in 2005.


J’appelle la Commission et la Banque centrale européenne à collaborer afin d’améliorer le concept de stabilité des prix de la zone euro ainsi que les méthodes utilisées pour l’établir. Il s’agit d’éviter les malentendus dans le cadre du processus d’élargissement de la zone euro et de la mise en œuvre d’indicateurs au sein de la zone euro même.

I call on the Commission and the European Central Bank to work together on improvement of the concept of euro zone price stability and methods for its establishment in order to avoid misapprehensions in the process of euro zone enlargement and implementation of indicators in the euro zone itself.


Le plan décennal de 2004 comprend aussi un engagement de respecter le Mécanisme de prévention et de règlement des différends de la Loi canadienne sur la santé, mécanisme qui exige des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux qu'ils collaborent afin d'éviter et de résoudre les disputes intergouvernementales, tout en respectant les dispositions législatives des gouvernements impliqués.

The 2004 10 year plan also includes a commitment to the Canada Health Act dispute avoidance and resolution mechanism that requires the federal, provincial and territorial governments to work collaboratively to avoid and resolve intergovernmental disputes while respecting the legislative provisions of the governments involved.


Nous nous sommes lancé des défis et avons collaboré afin d'éviter que ne se reproduisent des événements terribles, tels que le naufrage de l'Erika, qui non seulement comportent un danger pour des vies humaines, mais impliquent également une pollution maritime et de terribles conséquences pour les riverains, pour la flore et la faune et pour la défense de l'environnement.

We have confronted challenges and we have cooperated in order to prevent a repetition of horrendous events such as the sinking of the Erika, which not only endanger human lives, but which also pollute the sea with terrible consequences for the inhabitants of coastal areas and for flora and fauna and environmental protection.


Cela dit, je reconnais qu'il est absolument essentiel que nous travaillions, chaque fois que nous pouvons le faire, en collaboration afin d'éviter dans toute la mesure du possible le double emploi et de s'assurer que nous facilitons le commerce électronique et renforçons la confiance du public dans son utilisation.

Having said that, I agree it is absolutely key for us to work wherever we can in a cooperative and collaborative fashion, to avoid duplication where possible, and ensure that we are facilitating electronic commerce and the public's confidence in the use of electronic commerce.


w