Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collaboration permettez-moi » (Français → Anglais) :

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, à mon tour je remercie M. Surján et M. Maňka pour leurs efforts de collaboration. Permettez-moi de revenir sur la déclaration de M. Surján qui nous a dit que le Conseil voulait, avant tout, faire adopter un budget modeste.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I, too, would like to start by thanking Mr Surján and Mr Maňka for their cooperative efforts, and I would then like to move on to Mr Surján’s statement, in which he said that the Council wants, above all, to pass a small budget.


Madame la Présidente, permettez-moi de dire quelques mots brièvement au sujet de ma collaboration avec le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest avant que j'entreprenne ma mission relativement à ce projet de loi.

Madam Speaker, I will comment briefly about my participation with the Government of the Northwest Territories prior to my mission with respect to this bill.


Monsieur le Président, permettez-moi de rappeler à la députée de Québec que nous travaillons en collaboration avec le ministère de la Défense nationale et avec Parcs Canada.

Mr. Speaker, may I remind the member for Quebec that we are working with National Defence and Parks Canada.


Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de dire à la députée que nous avons travaillé en étroite collaboration avec le ministre de l'Environnement de la Colombie-Britannique.

Mr. Speaker, let me assure the hon. member that, first of all, we have worked very closely with the minister of the environment from British Columbia.


J'invoque le Règlement, monsieur le Président. Permettez-moi de remercier sincèrement tous mes collègues de leur collaboration indulgente.

On a point of order, Mr. Speaker, if I may, for the record, I truly thank all of my colleagues for their indulgent cooperation.


Je le signale parce que, comme bon nombre de Canadiens, j'ai été stupéfait par le rapport sur le sommet de l'APEC, dans lequel le commissaire Hughes blâme une personne qui travaillait alors au Bureau du premier ministre pour s'être ingérée de façon abusive dans les activités de la GRC, qui tentait d'établir un périmètre de sécurité, emplacement de la clôture, en collaboration avec l'université de la Colombie-Britannique. Les plans ont dû être changés en raison de l'ingérence directe de M. Jean Carle. Permettez-moi de citer un extrait ...[+++]

I mention this because I was shocked, like many Canadians, at the report from the APEC inquiry, the Hughes commission, in which he faults a then member of the Prime Minister's Office for unconscionable interference in the operation of the RCMP who were then trying to establish a perimeter area, the location of the fence, in cooperation with the University of British Columbia and had to have their plans changed because of the direct interference of Mr.Jean Carle.


Permettez-moi de vous rassurer sur l'importance que la présidence accorde à ce sujet dont l'évolution future sera suivie de près en collaboration avec la Commission et les États membres, avec la détermination d'adopter des mesures opportunes dans toutes les instances nécessaires pour protéger les intérêts de l'Union.

I assure you that the Presidency takes this matter very seriously and, with regard to future developments, it will remain in close contact with the Commission and the Member States, determined to adopt appropriate measures whenever necessary to safeguard the interests of the Union.


Stenmarck (PPE-DE ), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, permettez-moi à mon tour de commencer par remercier le corapporteur Göran Färm pour sa collaboration jusqu'ici excellente.

Stenmarck (PPE-DE ), rapporteur (SV) Mr President, let me also begin by thanking my fellow rapporteur, Mr Färm, for his sound cooperation so far.


- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de remercier, en premier lieu, M. Maat pour l'esprit de collaboration dont il a fait preuve dans le cadre de l'élaboration du présent rapport.

– (DA) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I want to begin by thanking Mr Maat for his excellent cooperation in connection with this report.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de faire quelques remarques complémentaires, qui sont peut-être plus d'ordre technique qu'en rapport avec le contenu lui-même : pour commencer, je souhaiterais adresser tous mes compliments au commissaire Lamy pour son excellente collaboration et - je crois parler au nom de tous - pour le style remarquable dont il fait preuve pour représenter l'Union européenne dans le cadre de ce futur cycle commercial.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, with your permission I will just say a few additional words, which perhaps have more to do with practicalities and less to do with the substance. Firstly, I should like to compliment Commissioner Lamy most particularly on the superb cooperation which we are enjoying and – I think that I speak for everyone – on the excellent manner in which he is representing the European Union in the run-up to this forthcoming trade round.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collaboration permettez-moi ->

Date index: 2022-03-25
w