Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jean carle permettez-moi " (Frans → Engels) :

M. Stéphan Tremblay (Lac-Saint-Jean—Saguenay, BQ): Monsieur le Président, permettez-moi de faire cette déclaration émanant directement des étudiants du Collège d'Alma et citoyens du Lac-Saint-Jean.

Mr. Stéphan Tremblay (Lac-Saint-Jean—Saguenay, BQ): Mr. Speaker, if I may, I will read a statement that comes directly from the students of Alma college and the people of Lac-Saint-Jean.


− (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, permettez-moi tout d’abord de remercier la présidente de la commission des affaires économiques et monétaires, Sharon Bowles, les rapporteurs Corien Wortmann-Kool, Elisa Ferreira, Vicky Ford, Sylvie Goulard, Diogo Feio et Carl Haglund, ainsi que les rapporteurs fictifs qui ont tous joué un rôle capital dans les négociations.

− President, honourable Members, let me first thank the Chair of the Committee on Economic and Monetary Affairs Sharon Bowles, rapporteurs Corien Wortmann-Kool, Elisa Ferreira, Vicky Ford, Sylvie Goulard, Diogo Feio and Carl Haglund, as well as the shadow rapporteurs who all played a major part in the negotiations.


Permettez-moi de citer une nouvelle fois Jean Monnet, qui jugeait, en évoquant la vertu et l’objectif de l’engagement communautaire, qu’il importait (pour le citer) que les nations « au lieu de (.) la confrontation se laissent s’influencer mutuellement, (.) et qu’elles arrivent forcément au dialogue, à l’action commune.

Please allow me to use the words of Jean Monnet again, who thought it was an important virtue and aim of community commitment that nations – to quote him – ‘instead of confrontation, will let themselves be mutually influenced, and eventually pass naturally to dialogue, to common action’.


– (FI) Monsieur le Président, permettez-moi de dire pour commencer que j’ai voté en faveur du Livre vert sur la réforme de la politique commune de la pêche, ainsi que nous l’a conseillé le rapporteur pour avis de notre groupe, M. Carl Haglund.

– (FI) Mr President, I would first like to say that I voted for the Green Paper on the reform of the fisheries policy, as our group were advised to by our shadow rapporteur, Carl Haglund.


− (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de rendre hommage moi aussi à Jean Monnet.

− Mr President, let me first join you in paying tribute to Jean Monnet.


Je le signale parce que, comme bon nombre de Canadiens, j'ai été stupéfait par le rapport sur le sommet de l'APEC, dans lequel le commissaire Hughes blâme une personne qui travaillait alors au Bureau du premier ministre pour s'être ingérée de façon abusive dans les activités de la GRC, qui tentait d'établir un périmètre de sécurité, emplacement de la clôture, en collaboration avec l'université de la Colombie-Britannique. Les plans ont dû être changés en raison de l'ingérence directe de M. Jean Carle. Permettez-moi de citer un extrait du rapport de la commission:

I mention this because I was shocked, like many Canadians, at the report from the APEC inquiry, the Hughes commission, in which he faults a then member of the Prime Minister's Office for unconscionable interference in the operation of the RCMP who were then trying to establish a perimeter area, the location of the fence, in cooperation with the University of British Columbia and had to have their plans changed because of the direct interference of Mr.Jean Carle.


Permettez-moi de revenir tout d’abord, dans l’optique de la Commission, sur ces six derniers mois, une période qui a été marquée par l’expérience et la conviction européenne de mon ami Jean-Claude Juncker.

Let me start by going back, from the Commission’s viewpoint, over these last six months, a period that has been marked by the experience and the European conviction of my friend Mr Juncker.


Pour ceux qui veulent comprendre ce que le gouvernement a fait, permettez-moi simplement de reprendre les paroles de Carl Weinberg de la High Frequency Economics, l'expert américain sur ce qui se passe au Canada.

For anybody who wants to understand what the government has done, let me quote Carl Weinberg of High Frequency Economics, the American expert on what has happened in this country.


M. Jean Dubé: Permettez-moi maintenant de passer au 5 octobre, lorsque vous avez terminé votre rapport.

Mr. Jean Dubé: Let me go now to October 5, at the completion of your report.


M. Jean Fournier: Permettez-moi une brève observation, monsieur le président, à l'Égard d'un des points qui a été soulevé. Je crois qu'il est juste de dire—et il se peut que M. Ingstrup ait quelque chose à dire à ce sujet—que les délinquants en libération d'office qui ne suivent pas un traitement ou pour qui le risque de commettre un nouveau crime violent continue de se poser ou qui commettent une grave infraction peuvent être assujettis à une ordonnance de maintien en détention jusqu'à la fin de leur peine.

Mr. Jean Fournier: If I may be allowed a very brief comment, Mr. Chair, on one of the points that was raised, I think it's fair to say—and Mr. Ingstrup may wish to add to this—that statutory release offenders who fail to participate in treatment and who continue to pose a risk for violent reoffending or committing a serious offence may be subject to a detention order until their end of sentence.




Anderen hebben gezocht naar : permettez-moi     feio et carl     députés permettez-moi     nouvelle fois jean     carl     aussi à jean     jean     jean carle     jean carle permettez-moi     paroles de carl     jean dubé permettez-moi     jean fournier permettez-moi     jean carle permettez-moi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jean carle permettez-moi ->

Date index: 2021-06-06
w