Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collaborateurs pourraient-ils dire " (Frans → Engels) :

J'aime bien l'idée d'un organisme réglementaire indépendant, mais peut-être l'Association et certains de vos collaborateurs pourraient-ils dire comment nous pourrions réaliser à la fois l'imputabilité et l'indépendance.

I like the idea of arm's length regulation, but perhaps the association and some of your people could come up with a list of how to get accountability and arm's length.


Pour ce qui est du montant total qui a été versé aux agriculteurs jusqu'à présent, les chiffres sont là, et peut-être mes collaborateurs pourraient-ils vérifier.On a déjà versé 1,4 milliard de dollars aux exploitants.

As for the total number of dollars that have gone out to farmers to date, the numbers are here, and maybe the officials can look it up.$1.4 billion has gone out to producers.


Je pense que la ministre et ses collaborateurs pourraient vous répondre à ce sujet, mais «respecter» les valeurs démocratiques pourrait donner lieu à une interprétation militaire tout autant que le mot «défendre» les valeurs démocratiques si une guerre était déclarée ou si nous étions attaqués.

I think the minister and the staff can come back to you, but to “uphold” democratic values could mean military action as well as does “defend” democratic values if a war were to break out or we were to be attacked.


Ils pourraient se dire punis à un degré tel que les tribunaux ne pourraient absolument pas les punir davantage. Ils auraient été punis en vertu de l'autorité exclusive du Sénat.

They could say they've already been punished to such a high degree that there's no way the courts could then punish them even more, because they've already been punished under the exclusive authority of the Senate.


Afin d’assurer la prévisibilité requise sur une période plus longue, c’est-à-dire au-delà de la durée de validité d’une analyse de marché particulière, les ARN devraient autant que possible préciser, dans les mesures correctrices imposées au titre du cadre réglementaire, quelle incidence les modifications prévisibles des conditions du marché pourraient avoir sur les mesures correctrices en question.

In order to provide the necessary predictability over a longer time period, i.e. beyond the lifetime of an individual market review, NRAs should clarify in measures that impose regulatory remedies under Regulatory Framework as far as possible how foreseeable changes in market circumstances might affect the relevant remedies.


Les modifications respectives prévues dans le présent règlement pourraient donc s’appliquer à compter de la même date que celle prévue pour les secteurs des semences, de la viande bovine, du lait et des produits laitiers, c’est-à-dire à compter du 1er juillet 2008.

The respective amendments envisaged in this Regulation could therefore be made to apply from the same date as those for the seeds, beef and veal and milk and milk products sectors, namely, from 1 July 2008.


Ils ne pourraient plus dire que, dans l'intérêt de l'enfant, des services de counselling pourraient être nécessaires.

They would no longer be able to say that in the best interest of the child counselling may be needed.


Vu la façon dont le champ d’application de la directive ESIE est défini et la nature variable des plans et programmes adoptés au titre des Fonds, il n’est pas possible de dire catégoriquement à l’avance quels plans et programmes pourraient entrer dans son champ d’application, mais une ESIE sera plus que probablement nécessaire pour les PO.

Because of the way the scope of application of the SEA Directive is defined and of variations in the nature of the plans and programmes under the Funds, it is not possible to say categorically in advance which plans and programmes might be within its scope but SEA is most likely to be needed for OPs.


En particulier, les obstacles à la mobilité des chercheurs et des ingénieurs entre le secteur scientifique et le secteur industriel (c'est-à-dire l'évaluation des carrières à l'aune des publications ou des dépôts de brevets) suscitent des préoccupations et pourraient être préjudiciables au transfert de technologies et à l'innovation dans le domaine des nanotechnologies.

In particular, obstacles to the mobility of researchers and engineers between the research and industry sectors (i.e. career evaluation via publications or patents) are cause for concern and may be detrimental for technology transfer and innovation in nanotechnology.


En Europe, à l'inverse, ces chiffres sont respectivement de 75 % et de 25 %. Ces données pourraient donner à penser que les apporteurs américains de capital-risque sont, en général, plus expérimentés et plus désireux de suivre une stratégie à long terme, c'est-à-dire d'investir en plusieurs tranches successives, que leurs homologues européens, semble-t-il plus «novices» et chez lesquels une unique injection massive de capital est plus courante.

Inversely, in Europe those figures are 75% and 25% respectively..This may suggest that the US venture capitalist is in general more experienced and more willing to follow a long-term strategy, i.e. to provide investments in many sequential tranches as opposed to just one large capital injection which is more common to the seemingly less experienced one-time venture capital investor in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collaborateurs pourraient-ils dire ->

Date index: 2022-10-25
w