Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collaborateurs mais aussi » (Français → Anglais) :

Tout d'abord, le projet de loi C-220 empiète non seulement sur la liberté d'expression des auteurs qui commettent des crimes et de leurs soi-disant «collaborateurs», mais aussi sur le droit de tous les Canadiens à participer à une société démocratique sans restrictions injustifiables sur leurs droits de savoir.

First, Bill C-220 encroaches on the freedom of expression not only of writers who have committed crimes and on their so-called " collaborators" but also on the right of all Canadians to participate in a democratic society without unjustifiable restrictions on their right to know.


Pour NBG, en tant que solution intermédiaire, il est important que les collaborateurs nécessaires à l'exercice des activités opérationnelles, qui ont principalement été recrutés auprès de NAG, mais aussi auprès de NG (20 personnes), approuvent le transfert à NBG.

It was important for NBG as a temporary solution that the employees necessary for the operational business that were employed by NAG (predominantly) and NG (20 employees) are transferred to NBG.


Dernier point et non le moindre, je souhaite une nouvelle fois garantir que la Commission assurera une supervision. Celle-ci sera non seulement assurée par mes collaborateurs, mais aussi par l’intermédiaire des délégations de l’Union européenne et des délégations des États membres dont nous disposons.

Last but not least, I would like, once again, to guarantee that the Commission will conduct monitoring, not only by my own staff, but also through the EU delegations and the Member State delegations that we have.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, nous en sommes à la deuxième lecture et, grâce au soutien bienveillant de la Commission et de ses collaborateurs, mais aussi à la volonté des collègues de ne pas laisser la discussion s'empêtrer dans des débats sur des points de détails, la position commune a permis d'engranger des résultats selon moi très positifs à propos desquels nous pourrons voter demain.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, now that we have reached second reading stage, the Common Position, thanks to the good support from the Commission and its staff, but also to Members' willingness not to trip the discussion up with details, has, in my view, resulted in something very positive, and something that we can put to the vote tomorrow.


Je dois aussi signaler, comme l'a mentionné la vérificatrice générale dans son rapport et comme je l'ai indiqué dans ma déclaration liminaire, que le gouvernement a demandé au professeur Bilson et à deux autres collaborateurs de travailler de concert avec toutes les parties intéressées pour faire un examen de l'équité salariale pas seulement dans la fonction publique, mais aussi dans les secteurs de compétence fédérale.

I should also point out, as the Auditor General mentioned in her report and as I think I mentioned it in my opening remarks, that the government did ask Professor Bilson and two others to conduct a review with all the stakeholders of not only the public service pay equity but also the pay equity in the federally regulated labour force.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Diamantopoulou, chers collègues, je tiens avant tout à remercier toutes celles et tous ceux qui ont collaboré à ce rapport, c'est-à-dire toutes les personnes, tous les collaborateurs mais aussi tous les collègues de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances ainsi que les interprètes, car leur contribution s'est avérée importante elle aussi.

– (NL) Mr President, Mrs Diamantopoulou, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank everyone who has worked on this report, that is to say, all collaborators, but also the people from the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities and the interpreters, who have worked very hard.


La quasi totalité des intervenants se sont exprimés pour exprimer leur satisfaction au terme, non seulement de ce Conseil de Laeken, mais aussi de six mois de présidence belge, et je n'ai aucun problème, bien au contraire, pour m'associer à ces remerciements à l'égard, non seulement de Guy Verhofstadt et de Louis Michel, mais de l'ensemble des ministres belges et de l'ensemble de leurs collaborateurs.

Almost all those who have spoken have expressed their satisfaction at the end, not only of this Laeken Council, but also of six months of Belgian Presidency, and I have no problem – quite the contrary – in joining in with your thanks, not only to Guy Verhofstadt and Louis Michel, but to all the Belgian Ministers and all their colleagues.


Pour cette raison en particulier, à partir de la proposition faite à ce moment-là, j'ai demandé l'opinion du maire de Longueuil, et aussi celle des représentants du Parti libéral qui étaient mes adversaires, mais aussi des collaborateurs, et nous avions décidé d'un commun accord que ce n'était pas une bonne idée de diviser Longueuil à cet endroit.

Primarily for that reason, I asked the mayor of Longueuil for his opinion on this issue, and I also consulted with representatives of the Liberal Party, who were opponents but also colleagues, and we agreed that it would not be a good idea to divide Longueuil in that fashion.


Mais comme j'ai aussi essayé de l'expliquer à M. Godfrey, notre point de vue a évolué et à la lumière des lettres des ministres, et non pas uniquement de celle de la ministre Stewart que vous citez, mais à la lumière de l'ensemble des cinq lettres, on constate une évolution dans le raisonnement suivi au ministère ainsi qu'une interrogation, non seulement pour le ministère, pour moi-même, pour mes collaborateurs, M. Moore puis M. McCarthy, mais également, je pense, pour les ministres eux-mêmes, sur la meilleure façon de répondre à la Commission crie-naskap ...[+++]

However, as I also tried to explain to Mr. Godfrey, there was an evolution in our thinking, and reviewing the minister's letters, not just Minister Stewart's letter, the one you're citing, but the whole block of five letters, will show an evolution in thinking and some struggle that was being faced not only by the department, myself, my officials, Mr. Moore, and presently Mr. McCarthy, but I believe by the minister herself and himself, on how best to be able to respond to the Cree-Naskapi Commission.


Ses collaborateurs — pas seulement les fonctionnaires, mais aussi des membres de son cabinet, dont certains sont ici présents, des fiscalistes et autres experts — ont réaffirmé, d'après ce que je crois comprendre, qu'ils sont au courant de ces critiques, mais qu'ils ne sont pas disposés à reculer ou à changer d'avis.

His people — not only his officials, but also members of his staff, some of whom are sitting here, tax experts and so forth — have reaffirmed, I understand indirectly, that they are aware of these criticisms but they are not prepared to bend or change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collaborateurs mais aussi ->

Date index: 2021-06-26
w