La plus grande interrogation est la suivante: Comment la ministre peut-elle accepter que le directeur du bureau qui examine présentement si, oui ou non, cette hormone sera commercialisée, alors qu'il se trouve en congé sans solde, fasse pression, entre guillemets, ou, en tout cas, tente de vanter les mérites de cette hormone auprès de ses collaborateurs?
The main question is: How can the minister allow the director of the bureau currently examining the possibility of releasing this hormone for market to ``pressure'' his colleagues or at least try to convince them of the merits of this hormone while on leave without pay?