Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «code criminel répondent amplement » (Français → Anglais) :

Je suis d'accord avec lui cependant, malgré mes inquiétudes au sujet du terrorisme, en ce qui concerne le projet de loi S-7: je crois moi aussi que celui-ci va trop loin et que les outils et les dispositions existantes du Code criminel suffisent amplement.

However, I stand with him in finding, despite my concerns about terrorism, that this current law, Bill S-7, goes too far, and that the existing tools and law in the Criminal Code are more than adequate.


Dans ce cas-là, la loi existant déjà dans le Code criminel était amplement suffisante pour traiter de ce dossier, de ce risque de terrorisme appréhendé.

In that case, the measures already set out in the Criminal Code were more than sufficient to deal with the situation, this dreaded risk of terrorism.


Il a ajouté qu'aux yeux du conseil, les dispositions déjà contenues dans le Code criminel suffisent amplement à permettre aux autorités policières et aux tribunaux de prévenir les infractions terroristes.

He went on to say that the council believes that the provisions already contained in the Criminal Code are more than enough to allow the policing authorities and courts to prevent terrorism-related offences before they are committed.


la Belgique répond conformément à son code d’instruction criminelle.

BE would respond in accordance with the BE code of criminal procedure.


Les garanties offertes par les dispositions actuelles du Code criminel répondent amplement aux craintes relatives au consentement.

The safeguards in the existing provisions of the Criminal Code largely meet the concerns about consent.


Si la définition du mot «sédition» que l'on retrouve dans le Code criminel, à l'heure actuelle, aux articles 59 et 62, n'est pas assez précise ou pas assez claire, si elle ne couvre pas tous les éléments, ce que je doute, car je pense très sincèrement que le Code criminel répond aux questions que des personnes peuvent se poser relativement à des gestes posés par des personnes de l'extérieur pour soulever les personnes dans l'armée ...[+++]

Maybe some members feel the description of the word ``sedition'' as found in sections 59 and 62 of the Criminal Code is not precise and clear enough, that the Code does not cover all elements, but I doubt it, I really think that the Criminal Code answers all questions that people might have in relation to actions from outsiders wanting to incite a member of the armed forces to rebel against authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code criminel répondent amplement ->

Date index: 2023-10-04
w