Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «climatique avait également » (Français → Anglais) :

La plupart d'entre eux ont souligné que le changement climatique avait également une incidence de taille sur l'agriculture dans ces pays et sur leur aptitude à organiser une campagne efficace afin de lutter pour la sécurité alimentaire.

Most of them zeroed in on the fact that climate change was also having a major impact upon farming in those countries and on the inability of those countries to mount an effective campaign to work towards food security.


97. attire l'attention sur le caractère transversal des programmes de bonne gouvernance dans les pays en développement et encourage de nouveaux efforts à cet égard de la part de la Commission; attire également l'attention sur la nécessité, en cette période actuelle de crises multiples, d'une meilleure gouvernance mondiale, laquelle a un rôle utile à jouer pour mener à bien le développement mondial; regrette que le document final de la Conférence de Rio +20 des Nations unies ne témoigne pas d'un engagement en faveur de la conservation des ressources, de l'adaptation au changement climatique ...[+++]

97. Draws attention to the cross-cutting nature of good governance programmes in developing countries, and encourages further efforts in this regard by the Commission; draws attention as well to the need, in the current period of multiple crises, for better global governance as it has an instrumental role to play in achieving global development; regrets that the Outcome Document of the UN Rio+20 conference lacks the commitment on resource conservation, climate change adaptation and mitigation, and economic sustainability that the EU had called for; urges, nevertheless, the EU to remain closely involved in defining the Sustainable Deve ...[+++]


97. attire l'attention sur le caractère transversal des programmes de bonne gouvernance dans les pays en développement et encourage de nouveaux efforts à cet égard de la part de la Commission; attire également l'attention sur la nécessité, en cette période actuelle de crises multiples, d'une meilleure gouvernance mondiale, laquelle a un rôle utile à jouer pour mener à bien le développement mondial; regrette que le document final de la Conférence de Rio +20 des Nations unies ne témoigne pas d'un engagement en faveur de la conservation des ressources, de l'adaptation au changement climatique ...[+++]

97. Draws attention to the cross-cutting nature of good governance programmes in developing countries, and encourages further efforts in this regard by the Commission; draws attention as well to the need, in the current period of multiple crises, for better global governance as it has an instrumental role to play in achieving global development; regrets that the Outcome Document of the UN Rio+20 conference lacks the commitment on resource conservation, climate change adaptation and mitigation, and economic sustainability that the EU had called for; urges, nevertheless, the EU to remain closely involved in defining the Sustainable Deve ...[+++]


24. souligne que les sécheresses persistantes, en tant que conséquences du changement climatique, ont été à l'origine ces dernières années de la multiplication des incendies de forêt dans certains États membres; réitère ses suggestions relatives aux incendies de forêts qu'il avait déjà émises dans son avis sur la prévention des catastrophes naturelles ou d'origine humaine, en particulier en ce qui concerne la nécessité d'une solidarité entre les États membres, les avantages d'un groupe ad hoc européen et d'une base de données europée ...[+++]

24. Points out that persistent droughts, as consequences of climate change, have been responsible in recent years for the proliferation of forest fires in certain Member States; recalls its suggestions related to forest fires already expressed in its opinion on the prevention of natural and man-made disasters, especially with regard to the need for solidarity between Member States, the benefits of a European task force and a European database of economic and social disaster records, including the mapping of areas at increased risk; recalls the importance of giving priority to native-species, multi-species and mixed forests in forestati ...[+++]


Dans ce passage du projet de loi, il était précisé que le gouvernement devait dire aux Canadiens ce qu'il avait fait, quels étaient les résultats en matière de changements climatiques, quels étaient les réussites et les échecs, et puis dire également aux Canadiens quels étaient les plans, tout cela dans l'esprit de la reddition de comptes.

This part of the bill said that the government must tell Canadians what it has done, what the record has been on climate change, where the successes and failures have been, and then also tell Canadians what the plans are and have that accountable to Canadians.


La lutte contre les changements climatiques compte parmi les principaux engagements souscrits par l'UE dans le cadre de la stratégie de développement durable approuvée par le Conseil européen à Göteborg en 2001. À cette occasion, l'UE avait également réaffirmé sa volonté d'atteindre les objectifs fixés au titre du protocole de Kyoto.

Combating climate change is one of the main commitments under the EU's sustainable development strategy as endorsed by the European Council in Göteborg in 2001, which also reaffirmed the EU's commitment to meeting its Kyoto target.


Quand on pense à comment se rédigeaient les rapports -financés surtout par les Américains - pour démontrer qu’il n’y avait pas de changements climatiques, à comment l’on discréditait tout scientifique insistant sur les problèmes qui pourraient être provoqués par des changements climatiques, nous remarquons également que, ces dernières années, nous avons gagné beaucoup en conscience citoyenne.

Whilst on the one hand we recall how reports, financed mainly by Americans, were falsified during this period to show that climate change did not exist, in the same way that any scientist who insisted on the problems that climate change could cause, was discredited, it is also true to say that public awareness has greatly increased over these ten years.


F. considérant qu'à la suite de la COP4, le Parlement a reconnu que Buenos Aires avait marqué, dans une mesure faible mais cependant sensible, le début d'une diplomatie du changement climatique, et s'est vivement réjoui de l'émergence du plan d'action de Buenos Aires et des engagements qu'il contient en matière d'équité, de droits et de fixation d'un plafond global des émissions; qu'il a également rappelé que les charges de la ré ...[+++]

F. whereas, in the aftermath of COP4, Parliament recognised that in a small yet significant way, Buenos Aires had made diplomatic history in terms of climate change diplomacy, and warmly welcomed the emergence of the Buenos Aires Plan of Action and its undertakings on the issues of equity, entitlements and the fixing of a global ceiling on emissions; whereas it also reiterated its view that the burdens of reduction need to be shared on the basis of criteria set both by equity and efficiency;


Il y avait également une proposition de convention sur les changements climatiques dont on parle ce soir.

There was also a proposal for a convention on climate changes, the topic this evening.


Il y avait également 15 millions de dollars pour la recherche en vue d'améliorer les scénarios de changement climatique.

There was also $15 million for research to improve climate change scenarios.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

climatique avait également ->

Date index: 2025-07-04
w