Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clauses de garantie qui nous semblent » (Français → Anglais) :

Si nous ouvrons l'appel au Canada, nous avons encore la possibilité d'inclure toutes les clauses de garantie qui nous semblent judicieuses de manière à nous assurer que les dispositions de sécurité jugées nécessaires soient respectées préalablement à toute négociation de contrat.

If we open it up in Canada, we still have the option of putting in all the security clauses we think are appropriate to make sure the certain security provisions that we find are necessary are in fact complied with before we enter into any contract.


Au fur et à mesure que ces problèmes surviennent, nous devons inclure des garanties et des clauses permettant aux pays ACP de faire face à tout accroissement brusque des importations, aux pressions exercées par les prix des denrées alimentaires et aux crises fiscales: des «clauses de rendez-vous» pour certaines questions spécifiques, des clauses de révision régulière et - comme c’est le cas dans l’APE avec les Caraïbes - un contrôle parlementaire accru.

As these problems emerge, we need to include safeguards and clauses that allow ACP countries to tackle any import surges, food-price pressures and fiscal crises: rendezvous clauses for specific issues, regular review clauses and, as in the Caribbean EPA, a role for parliamentary oversight and monitoring.


Cependant, nous devrons être très vigilants et nous assurer que, dans le futur, il y aura des possibilités de pouvoir modifier ces clauses qui nous semblent un peu abusives.

However, we will have to be very vigilant and make sure that, in future, we have the opportunity to amend these clauses that seem slightly abusive to us.


- (PT) Notre vote favorable dans l’ensemble n’occulte pas la préoccupation qui reste la nôtre, quant au 6e programme-cadre, de voir garantir en temps opportun des clauses de garantie éthique indispensables et dont nous pensons qu’elles doivent être définitivement fixées et clarifiées lors de l’approbation finale des programmes spécifiques.

– (PT) Our broadly favourable vote does not overlook the concern still felt by many of us, where the Sixth Framework Programme is concerned, to see that crucial ethical guarantee clauses are ensured in good time. We also feel that these should be definitively established and clarified when the Specific Programmes are finally approved.


D'autre part, je crois qu'il est important que nous connaissions certains détails du projet de loi C-50 (1020) Le projet de loi contient au moins certaines garanties qui me semblent aller dans la bonne direction.

We should just be doing it. Another thing which I think is important for us to know is some of the details of Bill C-50 (1020) I would point out there are some safeguards in the bill which seem to at least be going in the right direction.


Nous pensons que la coopération entre autorités civiles et militaires doit être considérée non comme une limite à la souveraineté des États membres, mais comme une grande chance, une chance qui est d’ailleurs garantie par une clause de sauvegarde étendue; nous nous sommes juste limités à empêcher que cette clause soit également étendue aux simples exercices, sinon l’idée même de ciel unique européen serait sapée.

Cooperation between civil and military authorities should be considered not as a restriction on Member States’ sovereignty but as a great opportunity, an opportunity which, moreover, is guaranteed by an extended safeguard clause, which we have only prevented being extended to cover simple training too for otherwise the very concept of a single European sky would be undermined.


Nous pensons que la coopération entre autorités civiles et militaires doit être considérée non comme une limite à la souveraineté des États membres, mais comme une grande chance, une chance qui est d’ailleurs garantie par une clause de sauvegarde étendue; nous nous sommes juste limités à empêcher que cette clause soit également étendue aux simples exercices, sinon l’idée même de ciel unique européen serait sapée.

Cooperation between civil and military authorities should be considered not as a restriction on Member States’ sovereignty but as a great opportunity, an opportunity which, moreover, is guaranteed by an extended safeguard clause, which we have only prevented being extended to cover simple training too for otherwise the very concept of a single European sky would be undermined.


Il est très important de comprendre à quoi les gens semblent vouloir en arriver dans ce dossier (1705) C'est pourquoi j'estime que certains des amendements proposés par mes collègues et des députés d'autres partis sont tout à fait justifiés, dans la mesure où ils permettront de mettre en place les limites et garanties que nous demandons et qui nous paraissent justifiés dans notre société.

Basically it is quite important to understand where people are appearing to head with this issue (1705) Therefore some of the amendments that my colleagues and others from various parties have proposed would very be sensible ones, I think, to rein this in, to back it off, and to provide the kinds of curbs and safeguards that we are asking for and that we think are only right for our society.


Nous ne sommes également disposés à négocier sur une réduction des aides à condition que la clause dite " clause de paix " et la clause dite " clause de sauvegarde spéciale " soient maintenues. En outre, il faut que l’on soit capable de répondre aux préoccupations des consommateurs concernant la qualité et la sécurité des produits alimentaires, la protection de l’environnement et la garantie du bien-ê ...[+++]

We are also ready to negotiate cuts in aid, provided that the so-called ‘peace clause’, and the ‘special safeguard clause’ remain. In addition, we must be able to respond to consumers’ worries about the quality and safety of wood, the protection of the environment and the welfare of animals.


La représentation des provinces atlantiques, vous le savez bien, est garantie par la clause sénatoriale qui remonte à 1915, clause que nous ne contestons absolument pas (1305) Cette clause permet entre autres à une population de 120 000 personnes de l'Île-du-Prince-Édouard d'avoir quatre députés en cette Chambre, puisque la clause sénatoriale spécifie qu'une province ne peut avoir, à la Chambre des communes, moins de députés qu'elle n'a de sénateurs au Sénat, et l'Île-du-Prince-Édouard a une garantie ...[+++]

Representation of the Atlantic provinces is guaranteed, as you know, by the senatorial clause which dates back to 1915. We have no argument with this provision (1305) It enables Prince Edward Island, with a population of 120,000, to have four members in this House, because the senatorial provision specifies that a province may not have fewer representatives in the House of Commons than it has in the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clauses de garantie qui nous semblent ->

Date index: 2024-05-12
w