Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Nous allons là-bas ensemble pour faire front commun

Vertaling van "clairement nous tenons " (Frans → Engels) :

Nous allons là-bas ensemble pour faire front commun [.] Nous tenons à faire savoir clairement aux Canadiens, à la classe politique et à tous les autres intéressés qu'au sein des divers groupes, nous ne sommes pas divisés.

We’re going there together to show a united front.We want to make it clear to Canadians and politicians and everyone else that we are not divided among the various groups


Nous tenons à affirmer clairement notre opposition au traité de Lisbonne, conformément à une politique que nous défendons de longue date, et nous ne pouvons donc pas accepter les références à ce Traité contenues à l’article 10 de ce rapport.

We wish to make clear our opposition to the Treaty of Lisbon in accordance with our long-held policy and we cannot therefore accept the references to it in Paragraph 10 of this report.


Nous devons leur faire clairement savoir que nous les tenons totalement responsables de la situation désastreuse au Zimbabwe et que nous attendons d’eux, même à ce stade très tardif, qu’ils prennent les mesures drastiques appropriées pour forcer le régime de M. Mugabe à démissionner et à se retirer ou à faire face à de graves conséquences, y compris un procès pour crimes contre l’humanité.

We must make it absolutely clear to them that we hold them wholly responsible for the sorry state of affairs in Zimbabwe and expect them, even at this very late stage, to take proper drastic action to get Mr Mugabe’s regime to step down and go home or face severe consequences, not excluding trial for crimes against humanity.


En votant pour la motion, nous disons clairement que nous tenons à ce que nos troupes quittent le Sud de l'Afghanistan d'ici 2009.

By voting to support the motion, we are making it clear that we want our troops to leave the southern part of Afghanistan by 2009.


Estimant que nous devons consolider et protéger la position de l’UE, nous laisserons donc passer la chose. Nous tenons néanmoins à pointer clairement les faiblesses du Conseil à certains égards et demandons à Mme Kroes, en tant que commissaire, de transmettre le message afin qu’elle reconsidère ses décisions.

Since we are in favour of strengthening and securing the EU position, we shall let it pass, but we should like to make clear where the Council’s weaknesses lie in some regards, and would ask Commissioner Kroes to communicate that in her role as Commissioner, so that she reconsiders her decisions.


Je veux très clairement affirmer qu'eu égard à la rubrique 4, nous nous en tenons d'une part aux engagements politiques internationaux que nous avons pris et que nous acceptons d'autre part les nouveaux défis.

I want to say very clearly that, with regard to category 4, we on the one hand stand by the international political commitments which have been entered into and accept the new challenges.


Cela compte au moment où l’Union européenne connaît des soubresauts en son sein même ; cela compte aussi - et nous tenons à le rappeler dans le texte qui sera voté demain - alors que nous engageons une procédure d’élargissement de notre Union à des pays pour lesquels le respect des droits fondamentaux est une question qui a du sens ; cela compte, enfin, à un moment où nous considérons - et nous souhaitons le préciser dans le texte que nous voterons demain - que l’Union a dépassé le stade de l’intégration économique et est clairement engagée d ...[+++]

It is important at a time when the European Union is experiencing upheaval at its very centre. It is important, too, and we would like to see this mentioned in the text that we are to vote upon tomorrow, at a time when we are involved in enlarging the Union to include countries for which the respect of fundamental rights is a significant question. It is important, finally, at a time when we consider – and we should like to specify this in the text that we shall be voting upon tomorrow – that the Union has passed the stage of economic integration and has clearly undertaken a process of political and social integration.


Les membres du comité ont dit très clairement au ministre, et nous l'indiquons très clairement dans les observations jointes au projet de loi, que nous suivrons de très près le travail du gouvernement sur cette question, parce que nous la considérons comme importante et tenons à ce qu'elle soit réglée rapidement.

The committee members indicated very clearly to the minister, and we say so very clearly in the observations attached to this bill, that we will be monitoring the government's work in that area quite carefully because we want that issue to be dealt with quickly, since we feel it is important.


Je vous dis clairement : Nous tenons beaucoup à assurer que nos réformes comblent les lacunes régionales en matière de main-d'œuvre, et nous croyons que ces changements nous permettront de le faire.

Let me be explicit about this: We are very keen on ensuring that our reforms address regional labour shortages, and we believe these changes will help to do that.


Nous tenons à rendre hommage aux pays asiatiques, et en particulier aux pays membres de l'ASEAN, qui ont contribué à la mise en place de la Force internationale et ont ainsi clairement montré l'intérêt qu'ils portent au maintien de la paix et de la sécurité dans la région.

We wish to pay tribute to those Asian and, in particular, ASEAN states who have contributed to the establishment of the international force. It clearly shows their interest in the maintenance of peace and security in the region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement nous tenons ->

Date index: 2023-05-25
w