Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clairement aujourd’hui quel " (Frans → Engels) :

Ceci après que le président Barroso, quelques semaines plus tôt, eut reproché à la chancelière Merkel d’avoir ignoré le rôle de la Commission. Nous voyons clairement aujourd’hui quel est le «rôle de la Commission» et de son président.

This after President Barroso had weeks previously criticised Chancellor Merkel for failing to acknowledge the role of the Commission. It is now clear what, in the end, the role of the Commission and its President is.


Nous tentons de régler les nombreuses questions qui continuent à orienter la mission et à agir sur les fondements de notre institution, mais pour répondre à de tels enjeux, aujourd'hui et à l'avenir, il faut non pas réagir au moyen d'exercices de relations publiques impromptus, mais avec le souci réfléchi et délibéré de clairement faire comprendre aux Canadiens quels sont notre mission et le rôle que tient encore notre institution dans l'élaboration de politiques publiques ...[+++]

As we look to deal with the many issues that continue to shape the mission and foundation of our institution, we need to handle this and future challenges not with spur-of-the-moment exercises in public relations but with a deliberative and deliberate effort to reach out to Canadians to explain in clear language our mission and the contribution this institution continues to make to the creation of public policy in Canada.


Nous l’avons dénoncé à l’époque et aujourd’hui, il apparaît clairement à quel point cet accord est inadapté.

We denounced it at the time and can now clearly see how inadequate this agreement is.


anmoins, à partir d’aujourd’hui, nous devons nous assurer de savoir très clairement quel type de politique de cohésion nous voulons à l’avenir.

Nonetheless, starting today, we must make sure we are clear as to the kind of cohesion policy we want in future.


Aujourd’hui, le précieux rapport Musotto explique les raisons de ce sous-développement, décrit clairement les ressources spécifiques des îles et se concentre sur les actions que l’Union européenne peut prendre, et au moyen de quels instruments, analyses et statistiques, dans le cadre de l’allocation des Fonds structurels et de l’aide apportée aux régions défavorisées, pour composer avec les désavantages structurels des îles.

Now, the valuable Musotto report, as well as setting out in the observations reasons for this underdevelopment, and clearly describing the specific resources of islands, finally focuses on what action the Union can take, and through which specific tools, analyses and statistics, as part of the allocation of the Structural Funds and aid to disadvantaged areas, to accommodate the structural disadvantages of islands.


La proposition de résolution déposée aujourd’hui indique clairement que nous ne prenons pas à la légère les questions liées au comportement bienséant, aux compétences ou au conflit d’intérêts, quel que soit le commissaire et quel que soit son portefeuille.

The motion for a resolution tabled today makes it clear that we do not take lightly the issues of propriety or competence or conflict of interest for any Commissioner in any portfolio.


L'hon. John Manley (vice-premier ministre et ministre de l'Infrastructure et des Sociétés d'État, Lib.): Monsieur le Président, le ministre de la Défense nationale a précisé clairement plus tôt aujourd'hui à la Chambre qui avait été mis au courant de quoi et à quel moment.

Hon. John Manley (Deputy Prime Minister and Minister of Infrastructure and Crown Corporations, Lib.): Mr. Speaker, there was a full description by the Minister of National Defence earlier today in the House about who knew what and when.


Je ne vois pas clairement quels sont les efforts déployés au Soudan depuis cinq ans, si nous n'avons recours qu'aujourd'hui à des mesures de surveillance et si nous n'entendons exercer qu'à compter de maintenant notre volonté politique au sein du Conseil de sécurité.

I am uncertain as to what efforts have been taken in the last five years in Sudan, if we are only now instituting some measures such as monitoring and if we will only now exercise our political will in the Security Council.


Toutefois, on ne peut savoir clairement, d'après les réponses que le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères ont données à la Chambre des communes aujourd'hui, quels efforts diplomatiques ces derniers ont entrepris pour résoudre le conflit qui existe actuellement entre les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies.

However, it is not clear, given the answers the Prime Minister and the Minister of Foreign Affairs have offered today in the House of Commons what diplomatic efforts they have undertaken to resolve the rift that currently exists between members of the UN security council.


S'il est désormais largement admis que nombre des grands défis lancés à l'homme d'aujourd'hui se rapportent à des problèmes d'environnement, on ne sait en revanche pas encore très clairement quel est l'effet exact des activités humaines sur l'environnement et la plupart des problèmes n'ont pas encore trouvé de solution.

While it is now widely recognized that many of the major challenges facing modern man are bound up with environmental problems, our knowledge of the exact effects of human activities on the environment is still rather hazy, and most of the problems still remain unsolved.


w