Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "civile que des divergences significatives subsistent cependant " (Frans → Engels) :

Du seul rapport disponible à ce jour sur l'application du règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale, il peut cependant être déduit qu’un certain nombre d’améliorations sont nécessaires.

It is clear from the only report currently available to date on the application of the Regulation on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil and commercial matters that there is room for improvement.


Cependant, le Canada n'a pas ratifié la Convention no 98 parce qu'il subsiste certaines divergences entre les prescriptions de cette convention et la situation au Canada.

However, Canada has not ratified Convention 98 because there are some divergencies between the convention's requirements and the Canadian situation.


Malgré les progrès accomplis en matière d'harmonisation des règles relatives au permis de conduire, des divergences significatives ont subsisté entre les États membres quant aux dispositions concernant la périodicité du renouvellement des permis et les sous-catégories de véhicules, qui exigent une harmonisation plus poussée afin de contribuer à la mise en œuvre des politiques communautaires.

Despite the progress achieved with harmonising the rules on driving licences, significant differences have persisted between Member States in the rules on periodicity of licences renewal and on subcategories of vehicles, which needed to be harmonised more fully, in order to contribute to the implementation of Community policies.


Malgré les progrès accomplis en matière d'harmonisation des règles relatives au permis de conduire, des divergences significatives ont subsisté entre les États membres quant aux dispositions concernant la périodicité du renouvellement des permis et les sous-catégories de véhicules, qui exigent une harmonisation plus poussée afin de contribuer à la mise en oeuvre des politiques communautaires.

Despite the progress achieved with harmonising the rules on driving licences, significant differences have persisted between Member States in the rules on periodicity of licences renewal and on subcategories of vehicles, which needed to be harmonised more fully, in order to contribute to the implementation of Community policies.


Même si le Conseil a intégré dans sa position commune plusieurs amendements du Parlement – pour l'essentiel, en partie ou en principe –, il subsiste cependant d'importantes divergences sur les points essentiels.

Although the Council accepted a number of Parliament's amendments - substantively, partly or in principle - in its common position, major differences remain on the key points.


1. se félicite des progrès qui ont été réalisés dans le cadre des relations UE-États-Unis, ainsi que du renforcement de la coopération transatlantique en matière de politique étrangère; se rend compte, cependant, que, dans différents domaines politiques, notamment en ce qui concerne la Cour pénale internationale et le protocole de Kyoto sur le changement climatique, des divergences de vues subsistent, en matière d'analyse, de diag ...[+++]

1. Welcomes the progress that has been made in EU-US relations and the closer transatlantic foreign policy cooperation; is aware, however, that in various policy areas, such as the International Criminal Court and the Kyoto Climate Change Protocol, different opinions still persist in analysis, diagnostics and policy approach between the European Union and the United States; hopes that the next President of the United States engages his Administration in solving these problems;


Dans son ouvrage le plus récent sur le sujet, intitulé Critical Mission et publié en 2004, il stigmatise les programmes d'aide au développement des sociétés civiles, mais il reconnaît que l'observation des élections et le renforcement de l'État de droit peuvent faire une différence significative, à condition, cependant, qu'ils soient réorientés.

In his most recent book on the subject, entitled Critical Mission, which was published in 2004, he stigmatizes development assistance programs in civil societies, but recognizes that the monitoring of elections and strengthening the rule of law can make a big different on the condition that the programs be redirected.


Cependant, les divergences qui subsistent avec les dispositions en vigueur dans certains Etats membres, ainsi que le caractère national de la réglementation concernée, ont en Europe pour effet de compliquer et limiter le transfert de technologies et les collaborations transnationales.

However, the divergences which continue in relation to the provisions enforced in certain Member States, and the national nature of the regulations concerned, have in Europe complicated and limited the transfer of technology and transnational cooperation.


Il subsiste cependant certaines divergences de vues quant à la classification des dépenses budgétaires et à propos desquelles le Conseil réserve ses droits.

There are, however, still certain differences of opinion regarding the classification of the expenditure in the budget, on which the Council reserves its rights.


Il subsiste cependant bon nombre d'imprécisions et de divergences de vues quant à savoir quelle est ou devrait être exactement la tâche dévolue par ce document au PE à l'égard des droits de l'homme et en particulier quel est le rôle des rapports annuels du PE.

Nonetheless, there is still a considerable degree of confusion and difference of opinion as to what exactly the EP's task is or should be in relation to human rights and, more particularly, on the role of the EP's annual reports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

civile que des divergences significatives subsistent cependant ->

Date index: 2025-08-12
w