Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens supporteront cela encore longtemps " (Frans → Engels) :

Je ne crois pas que nos citoyens supporteront cela encore longtemps.

I do not think our citizens will put up with this for much longer.


Un grand nombre d'entreprises bien connues étaient encore des start up innovantes il n'y a pas si longtemps de cela.

Many familiar business names were innovative start-ups not so long ago.


Dans beaucoup de cas, il apparaît clairement que le grand public ne comprend pas bien la directive et le rôle de la Commission : les citoyens formulent parfois des observations bien longtemps avant toute procédure administrative et se plaignent de ce qu'aucune procédure d'EIE n'a été menée à bien alors qu'en fait, on ne saurait y voir une infraction, puisque la situation n'en est encore qu'à un stade trop peu avancé et que la direc ...[+++]

In many cases it is clear that the general public misunderstands the Directive and the role of the Commission: in some cases people comment a long time before any administrative procedure is started and claim that no EIA procedure has been carried out, when in fact in these cases no breach can be identified since the situation is at too early a stage and the Directive requires only that an EIA be carried out before consent is given.


Cela se traduira par moins de bureaucratie pour les citoyens et les entreprises, par exemple pour l'obtention de certificats, la souscription à des services ou encore la transmission de déclarations fiscales.

This will contribute to reducing bureaucracy for people and businesses, for example, when requesting certificates, enrolling to services, or handing in tax declarations.


Si cela ne se fait pas, les éleveurs de l’Union européenne devront faire face encore longtemps à l’augmentation des cours, de la volatilité et de l’incertitude.

If this does not happen, livestock producers across the European Union will have to cope with rising prices, volatility and uncertainty for a long time to come.


Si cela ne se fait pas, les éleveurs de l’Union européenne devront faire face encore longtemps à l’augmentation des cours, de la volatilité et de l’incertitude.

If this does not happen, livestock producers across the European Union will have to cope with rising prices, volatility and uncertainty for a long time to come.


Cela fait longtemps que la Commission doit cela aux citoyens européens.

The Commission has long owed this to the citizens of Europe.


Nous y travaillons depuis un certain temps, et cela sera encore long, mais nous serons présents là-bas encore longtemps.

We have been doing that for some time, and it will take time – we are there for the long haul.


Pour cela, le marché unique du XXIe siècle est censé améliorer le fonctionnement des marchés et apporter des avantages encore plus concrets aux citoyens européens dans une Union européenne élargie.

To do this, the single market of the 21st century is expected to make markets work better and deliver even greater tangible benefits to European citizens in an enlarged European Union.


Et cela, tout d'abord, pour répondre à la question fréquemment posée par les citoyens :"Qui fait quoi en Europe-" Encore faut-il disposer d'une vision commune pour y répondre.

In the first place this is to respond to the public's frequent question "who does what in Europe-" A common vision is needed to answer this question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens supporteront cela encore longtemps ->

Date index: 2022-05-18
w