Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens sont devenues particulièrement importantes » (Français → Anglais) :

L'accessibilité du web est devenue particulièrement importante en raison de l'essor des services d'information en ligne et interactifs: banque, achats, administration, services publics, communication à distance avec les parents ou amis.

Web accessibility has become particularly important because of the explosive growth in online information and interactive services: online banking, shopping, government and public services, and communicating with distant relatives or friends.


Cette condition est particulièrement importante pour les gouvernements qui sont, en dernier ressort, responsables de la sécurité et du bien-être des citoyens.

This is particularly relevant for governments that have the ultimate responsibility to ensure the security and well-being of citizens.


Les infractions qui soulèvent des questions de principe ou qui ont des conséquences négatives particulièrement importantes pour les citoyens feront l'objet d'un traitement prioritaire.

Those infringement proceedings which raise issues of principle or which have particularly far-reaching negative impact for citizens will be given priority.


Cette mesure est particulièrement importante pour les nouveaux immigrants, pour qu'ils soient fiers d'accepter la citoyenneté canadienne, de sentir qu'ils ont des possibilités accrues du fait qu'ils deviennent citoyens canadiens de prendre un engagement très ferme envers notre pays, le Canada.

It is especially important for new immigrants so that they sense the pride in accepting Canadian citizenship, the feeling of new opportunity that comes with being a Canadian citizen, and the commitment that taking citizenship means and demonstrates to our country, Canada.


Depuis le 11 septembre 2001, la sûreté et la sécurité de nos passages frontaliers internationaux, de nos routes commerciales et de nos citoyens sont devenues particulièrement importantes.

After September 11, 2001, safety and security of our international border crossings, of our trade route and of our citizens has become a very important issue.


La transposition partielle et incomplète des décisions-cadres entrave l’application du principe de reconnaissance mutuelle dans le domaine de la justice pénale et porte atteinte à la confiance légitime des citoyens de l’Union, dans la mesure où ils sont privés d’un instrument précieux pour réduire les répercussions négatives sur leur vie liées au fait d’être soupçonné ou poursuivi dans un autre État membre. L’atteinte est particulièrement importante dans le ...[+++]

The partial and incomplete transposition of the Framework Decisions hampers the application of the principle of mutual recognition in the area of criminal justice. It moreover breaches the legitimate expectations of EU citizens as they lose a precious tool to reduce the negative impact on their lives if they are suspected or accused in another Member State, in particular those citizens who are subject to a European arrest warrant in the pre-trial stage.


L’initiative est particulièrement importante, compte tenu du nombre considérable de citoyens de l’Union détenus dans d’autres États membres.

This is particularly important in view of the important number of EU citizens who are imprisoned in other Member States.


De nouvelles manières de travailler avec les parties intéressées, d'impliquer les citoyens et de promouvoir l'amélioration des décisions en matière d'aménagement et de gestion du territoire sont intégrées dans une approche stratégique dans laquelle l'application correcte de la législation en vigueur est également considérée comme particulièrement importante.

New ways of working with stakeholders, empowering citizens and encouraging better land use planning and management decisions are incorporated in a strategic approach where the correct implementation of existing legislation is also seen as particularly important.


Il a expliqué comment ce dernier était devenu une source particulièrement importante de financement depuis la fin de la guerre froide en raison de la baisse du niveau de terrorisme parrainé par les États.

He explained how it had become a particularly important source of funding since the end of the Cold War because there has been a decline in the level of state-sponsored terrorism.


Tout le monde se soucie de l'environnement, particulièrement en ce moment où la question de l'eau est devenue si importante.

Environment is on the minds of everyone, particularly at this time when water has become such an issue.


w